népdalok
од nadmihaly, 15. март 2007.
Поруке: 88
Језик: Magyar
nadmihaly (Погледати профил) 15. март 2007. 09.43.31
Pedig többen ismerik - legalábbis a templomba rendszeresen járók - a vallásos népénekeket.
Azok többsége is népdal. Néhány megtalálható pl. a közismert (?!) Dobszay: A magyar dal könyve c. gyűjteményben is, amilyen a Csorda pásztorok.
Szerintem a Mennyből az angyal - nemcsak Márai révén - méltán lehetne világhírű a Stille Nacht mellett.
Találkozott már valaki vallásos ének E-o fordításával?
toni692 (Погледати профил) 21. март 2007. 20.21.11
2 1 1 2 2 | 2 1 1 2 2 |
d d t d s, m m r m d
d d r d l t t d t r
2 2 4 | 2 2 4 :||
l r d l r d
m r d m r d
El cx'elo venis al vi angxelo,
pasxtistoj, pasxtistoj,
ke vi irante al Betlehemo
lin vidi vi povu.
1 1 1 1 2 z | 1 1 1 1 2 2 :||
s m f m r 2 s l t s l l
l t d t l 2 s l s f m m
Gregopasxtistoj gardinte la gregon
en Betlehemo nokte multajn sxafojn.
Nem próbálkozik valaki másokkal, vagy ezek javításával?
joco (Погледати профил) 29. март 2007. 14.44.51
tarpali (Погледати профил) 29. март 2007. 20.57.17
robibácsi:Bach korálfeldolgozásaiban német nyelvterületen, illetve az evangélikus lakosság körében közismert dallamokat, népdalokat használt fel.Jen la originala kune kun mia esperantita varianto:
Aki ismeri passióit, bizonyára emlékszik a híres "Haupt voll Blut" / A fényes Istenarcot... kezdetű korálra.
Eszperantóul?
O Haupt voll Blut und Wunden,
voll Schmerz und voller Hohn!
O Haupt, zu Spott gebunden
mit einer Dornenkron!
O Haupt, sonst schön gezieret
mit höchster Ehr’ und Zier,
jetzt aber hoch schimpfieret,
gegrüßet seist du mir!
O kapo sangoplena,
dolor', mok' kovrita!
O kapo por mokado
per dornoj kronita!
O kapo alifoje
belornata kun majest',
sed nun mallaudata,
per mi salutate!
Örülnék, ha valaki javítana rajta, ill. adna másik fordítást.
toni692 (Погледати профил) 30. март 2007. 09.04.21
^ ^
2 ||: 2 2 2 2 | 4 2 2 | 2 2 11 2 | 6 :|| 2 |
m l s f m r m t d'd'tl t l d'
^ ^
11 2 2 2 | 4 2 2 | 2 2 11 2 | 6 2 |
tl s l t d'd's l s fm f m d'
^ ^
11 2 2 2 | 4 2 2 | 2 2 2 2 | 6 || (a-frig)
td'r'd't l t m f m r s m
Máté passió 54.sz.
O Haupt, voll Blut und Wunden,
joco (Погледати профил) 30. март 2007. 09.49.08
toni692:Íme ezen híres korál - amely a Máré passióban más-más szöveggel többször elhangzik - dallamának a vázlata:Ez hosszabb és a magyar népdalokhoz viszonyítva jóval bonyolultabbnak tűnik.
^ ^
2 ||: 2 2 2 2 | 4 2 2 | 2 2 11 2 | 6 :|| 2 |
m l s f m r m t d'd'tl t l d'
^ ^
11 2 2 2 | 4 2 2 | 2 2 11 2 | 6 2 |
tl s l t d'd's l s fm f m d'
^ ^
11 2 2 2 | 4 2 2 | 2 2 2 2 | 6 || (a-frig)
td'r'd't l t m f m r s m
Máté passió 54.sz.
O Haupt, voll Blut und Wunden,
Mit jelent az, hogy 'a-fríg"?
toni692 (Погледати профил) 01. април 2007. 10.11.00
joco:A világi - profán - népdalok között is akad hosszabb, bonyolultabb és a vallásos - áhitatos, clerikus? - énekek /ezeket nem szoktuk daloknak nevezni!/ egyszerűbbek.toni692:Íme ezen híres korál - amely a Máré passióban más-más szöveggel többször elhangzik - dallamának a vázlata:Ez hosszabb és a magyar népdalokhoz viszonyítva jóval bonyolultabbnak tűnik.
^ ^
2 ||: 2 2 2 2 | 4 2 2 | 2 2 11 2 | 6 :|| 2 |
m l s f m r m t d'd'tl t l d'
^ ^
11 2 2 2 | 4 2 2 | 2 2 11 2 | 6 2 |
tl s l t d'd's l s fm f m d'
^ ^
11 2 2 2 | 4 2 2 | 2 2 2 2 | 6 || (a-frig)
td'r'd't l t m f m r s m
Máté passió 54.sz.
O Haupt, voll Blut und Wunden,
Mit jelent az, hogy 'a-fríg"?
A görög hagyományon alapuló, az európai kulturában a 7 skálahang valamelyikén kezdődő hangsorok/skálák elnevezése:
do - ion/ re - dór/ mi - frig/ fa - lid/ so - mixolid/ la - eol/ ti/si/ - lokrisi.
A legelterjedtebb ion újabb, általánosan használt elnevezése dur/major/+e/ éa az eol: moll/minor/e/.
Világos? Elég bonyolult?
nadmihaly (Погледати профил) 03. април 2007. 09.03.40
toni692:Lehet, hogy szokatlan azok számára, akik még nem hallottak róla, pedig a magyar népdalok többsége nem dúr/ion/ ill. moll/eol/ hangnemű.joco:A világi - profán - népdalok között is akad hosszabb, bonyolultabb és a vallásos - áhitatos, clerikus? - énekek /ezeket nem szoktuk daloknak nevezni!/ egyszerűbbek.toni692:Íme ezen híres korál - amely a Máré passióban más-más szöveggel többször elhangzik - dallamának a vázlata:Ez hosszabb és a magyar népdalokhoz viszonyítva jóval bonyolultabbnak tűnik.
^ ^
2 ||: 2 2 2 2 | 4 2 2 | 2 2 11 2 | 6 :|| 2 |
m l s f m r m t d'd'tl t l d'
^ ^
11 2 2 2 | 4 2 2 | 2 2 11 2 | 6 2 |
tl s l t d'd's l s fm f m d'
^ ^
11 2 2 2 | 4 2 2 | 2 2 2 2 | 6 || (a-frig)
td'r'd't l t m f m r s m
Máté passió 54.sz.
O Haupt, voll Blut und Wunden,
Mit jelent az, hogy 'a-fríg"?
A görög hagyományon alapuló, az európai kulturában a 7 skálahang valamelyikén kezdődő hangsorok/skálák elnevezése:
do - ion/ re - dór/ mi - frig/ fa - lid/ so - mixolid/ la - eol/ ti/si/ - lokrisi.
A legelterjedtebb ion újabb, általánosan használt elnevezése dur/major/+e/ éa az eol: moll/minor/e/.
Világos? Elég bonyolult?
Ahogyan igyekszünk megismerni, amit, akit szeretünk, az alaposabb megismerés elősegíti, hogy megkedveljük, megszeressük, ami, aki az ismeretekkel közelebb kerül hozzánk.
A népdalok és vallásos énekek művészi értékéből is többet érthetünk meg ha jobban megismerjük tulajdonságaikat.
Hangnemükön kívül talán legfontosabb felismerni szerkezetüket.
Ha az egyes sorokat betüvel jelöljük, akkor pl egy 3-soros dal ABA-val jelölhető, amennyiben az első és harmadik sora azonos, a középső pedig eltérő.
Vajon érdekel ez valakit az idelátogatók közül?
Gondoltatok már rá, hogy miért érdemes nyelvet tanulóknak, a nyelveket szeretőknek népdalokkal, zenével, művészetekkel is foglalkozni?
joco (Погледати профил) 03. април 2007. 15.51.57
Aztán rájöttem, hogy népdal archivumokban könnyebb megfelelő dalokat keresni ha sikerül a nekem különösen érdekeseket egyszerűen kiválogatni.
Például:
- műfaj szerint: szerelmi dal, csúfolódó, bordal, katona nóta, ballada stb.
- szótagszám szerint pl. 7,7,7,7 (négysoros dal minden sora 7 szótag hosszúságú)
- ambitus: a dalban előforduló legalacsonyabb és legmagasabb hang közötti távolság a félhangok (kismásodok) számával mérve. Pl. Tavaszi szél esetén 9 /s,-m/
A kisebb hangterjedelműeket általában könnyebb megtanulni, elénekelni.
nadmihaly (Погледати профил) 03. април 2007. 21.02.50
Íme:
2 1 1 | 1 1 2 | 1 1 1 1 | 1 1 2 ||
d r m | f m r | m f s f | m r d
3 | 3 | 3 | 3:||x4
l' | m | r | m
l | s | m | r
d | s,| m | r
r | d | s,| l
Felismeri bármelyiket valaki?
Talán a zenei nyelv értéséhez is segítenek.
A beszélt nyelvhez nem?