Mesaĝoj: 89
Lingvo: Русский
Fotinka (Montri la profilon) 2009-decembro-14 06:29:08
1)PROCESO - судебный процесс
2)PROCEZO - процесс (не судебный); смена событий; состояний
alfred14 (Montri la profilon) 2009-decembro-16 07:13:05
Sxak:rusaj uloj = rusulojalfred14:Mi esperas, ke ankaux por boletoj, laktarioj kaj agarikoj
tre utila por mi kaj tre utila por la rusuloj, cxu ne?
ЗАпомните слово дня rusulo - сыроежка
cxu ne?
mi sxatas la fungojn sed mi preferas la terpomojn
Fotinka (Montri la profilon) 2009-decembro-16 08:48:13
Bulteno - бюллетень, коммюнике, сводка
Perioda, ne ĉiam regule aperanta informilo de ŝtato, de societo, de fakuloj ks: - периодический, не всегда регулярно выходящий информационный бюллетень государства, компании, специалистов:
Kiam aperis la unua elektronika bulteno pri Esperanto? - Когда вышел первый электронный бюллетень(журнал) об эсперанто?
La ĉi-jara bulteno pri la procesoj montras grandajn ŝanĝojn. - Бюллетень этого года о процессах показывает большие изменения.
Mi eksciis de meteologia bulteno, ke morgaŭ pluvos. - Я узнал из метеосводки, что завтра будет дождь.
Bultenejo estas komputila sistemo, al kiu uzantoj konektiĝas por legi informojn kaj lasi mesaĝojn. - Bultenejo(?) - это компьютерная система, к которой пользователи подсоединяются, чтобы читать информацию и оставлять сообщения.
KATENO - кандалы, оковы
1. Fortika ĉeno, uzata por ligi malliberulojn kaj malhelpi ilin forkuri: - Крепкая цепь, применяемая для того, чтобы привязать узников и препятствовать им убежать.
Ili vidis la malbonan homon en la katenoj. - Они видели дурного человека в кандалах.
Aŭ ministran postenon, aŭ pundoman katenon. - Или министерский пост, или тюремные оковы.
Ni alkatenis la hundon al la pordo. - Мы привязали собаку к двери.
La krimulo estis katenita per mankateno. - Преступник был закован наручниками.
Li malkatenis la sklavon. - Он освободил от оков раба.
2. Tio, kio malhelpas agadi, forkuri ktp: - То, что мешает действовать, убежать и.т.д.
Ni havas katenojn sur la piedoj (ni ne rajtas forlasi nian laboron). - У нас на ногах оковы(мы не имеем право бросить нашу работу).
Kiu donacon prenas, tiu sin katenas. - Кто принимает подарок, тот себя сковывает.
Tro rapida edziĝo - porĉiama kateniĝo. - Слишком поспешный брак - вечное рабство.
Tio danĝere enkatenigas la lingvon! - Это опасно ограничивает(?) язык!
Sxak (Montri la profilon) 2009-decembro-16 15:51:26
alfred14:Ne
rusaj uloj = rusuloj
cxu ne?
Rusaj uloj = rusoj
kaj rusulo estas speco de fungo
alfred14:Kaj terpomoj frititaj kun fungoj estas ecx pli bongustaj Por frititaj terpomoj mi preferas tiujn fungojn, kiujn cxi tie oni nomas коровник Mi ne scias gxian esperantan vorton Sed gxi tiom similas al свинуха, ke mi supozas, ke коровник estas siberia nomo de свинуха
mi sxatas la fungojn sed mi preferas la terpomojn
Vidu en via lingvo pri свинуха http://fr.wikipedia.org/wiki/Paxille
kaj pri rusulo http://fr.wikipedia.org/wiki/Russule
Fotinka (Montri la profilon) 2009-decembro-16 16:47:42
alfred14 (Montri la profilon) 2009-decembro-17 04:53:25
Sxak:[/quote]tio ne estas logika, evidente mi komprenas kaj scias tion, sed la esperanta lingvo devas esti logika, alie.....
rusaj uloj = rusuloj
cxu ne?
Ne
Rusaj uloj = rusoj
kaj rusulo estas speco de fungo
Fotinka (Montri la profilon) 2009-decembro-17 10:30:11
Diskute malakcepti aserton, postulon aŭ establitan situacion: - Дискутируя отклонить утверждение, требование или установленное положение.
Tiun fakton ni ne povas kontesti. - Этот факт я не могу оспаривать.
La kontestantaj studentoj kolerigis la lektoron. - Несогласные студенты рассердили преподавателя.
La kontestado ne daŭris longe, ĉar ni promesis plibonigi la situacion. - Несогласие длилось не долго, потому что мы обещали улучшить(исправить) ситуацию.
Ili havas nekontesteblajn pruvojn, ke mi faris tiun krimon. - У них есть неоспоримые доказательства, что я совершил то преступление.
Kontestemaj laboristoj estis eksigitaj de siaj postenoj. - Несогласные рабочие были отстранены от своих должностей.
Fotinka (Montri la profilon) 2009-decembro-17 12:00:32
Нашла: С. Покровский: Словарь компьютерных терминов
Автор предлагает вместо bultenejo использовать afiŝejo - электронная доска объявлений.
Sxak (Montri la profilon) 2009-decembro-17 13:35:16
alfred14:Kial tio ne estas lagika? LAux mi cxio estas absolute logika: la radiko rus estas substantiva, do gxa cxefa vorto estas ruso, do la sufikso -ul- ne estas bezona, ecx pli: tiu sufikso por substantivaj radikoj ofte signifas "havanta tion" kiel gxibulo, unuokululo, ktp. Do rusulo kion povas signifi?
tio ne estas logika,
alfred14:Tion mi jam multfoje legis kaj auxdis, sed nur la unuan fojon mi auxdacas fari tiun demandon:
sed la esperanta lingvo devas esti logika,
Kial vi opinias tion?
alfred14 (Montri la profilon) 2009-decembro-17 19:00:58
Sxak:vi scias cxion do.......alfred14:Kial tio ne estas lagika? LAux mi cxio estas absolute logika: la radiko rus estas substantiva, do gxa cxefa vorto estas ruso, do la sufikso -ul- ne estas bezona, ecx pli: tiu sufikso por substantivaj radikoj ofte signifas "havanta tion" kiel gxibulo, unuokululo, ktp. Do rusulo kion povas signifi?
tio ne estas logika,
alfred14:Tion mi jam multfoje legis kaj auxdis, sed nur la unuan fojon mi auxdacas fari tiun demandon:
sed la esperanta lingvo devas esti logika,
Kial vi opinias tion?
miaj terpomoj estas tre bonaj kaj atendas min
bonan apetiton alfred 14