Sadržaj

Prowadzenie zeszytu przedmiotowego do historii w esperanto (?)

od magnifico94, 4. siječnja 2010.

Poruke: 15

Jezik: Polski

magnifico94 (Prikaz profila) 7. siječnja 2010. 18:37:35

arcxjo:Najlepszym wyjściem byłby chyba osobny zeszyt esperancki, w którym zapisywałbyś nowo poznane słówka i ew. jakieś istotniejsze uwagi odnośnie gramatyki (jeśli jeszcze takowego nie założyłeś).
Zeszyt do esperanta mam, gdyż na początku uczyłem się go z książki wypożyczonej z biblioteki miejskiej.

peteris92:Dokładnie, oddzielny zeszyt byłby chyba najlepszy. W sumie, ja na przykład mam takie pismo, że ledwo rozczytam siebie po polsku a co dopiero w eo okulumo.gif Ale jesli dbasz o pismo i masz na to czas, to pisz sobie w oddzielnym zeszycie rozne uwagi i spostrzezenia. Mysle ze na pewno przyspieszy to naukę.
Ja mam bardzo ładne pismo, to znaczy każdy mi tak mówi, ale też sam tak twierdzę. Po prostu - nigdy nie mogłem doczytać się swoich notatek. W połowie pierwszej klasy gimnazjum stwierdziłem, że muszę ładnie pisać i wyćwiczyłem tak pismo, że od 3 klasy gim. piszę po prostu pięknie.

À propos - mógłbym też w esperanto pisać uwagi co do samego j.esperanto oraz tłumaczyć sentencje, przysłowia, własne powiedzenia oraz powiedzenia innych, np. nauczycieli.

sinjoro (Prikaz profila) 8. siječnja 2010. 15:26:36

Ależ oczywiście, jeśli znalazłeś sposób na naukę słówek esperanckich - nawet tak wyspecjalizowanych jak określenia naukowe, nazwy gatunków zwierząt itp. - to możesz w esperancie je notować. Każda metoda jest dobra, jeśli zapiski w innych językach nie będą ci przeszkadzać w nauce przedmiotu ridulo.gif

arcxjo (Prikaz profila) 8. siječnja 2010. 16:27:07

esperancie
Wielki słownik ortograficzny PWN podaje:
esperan•to -n•cie a. ndm (skrót: esp. a. esper.)
Wikisłownik zresztą podpowiada tak samo. Więc wydaje mi się, że obie wersje są poprawne.

Pozdrawiam. okulumo.gif

magnifico94 (Prikaz profila) 8. siječnja 2010. 18:19:08

arcxjo:
esperancie
Wielki słownik ortograficzny PWN podaje:
esperan•to -n•cie a. ndm (skrót: esp. a. esper.)
Wikisłownik zresztą podpowiada tak samo. Więc wydaje mi się, że obie wersje są poprawne.

Pozdrawiam. okulumo.gif
Preforowałbym formę niedomienną - esperanto.

Podobnie jak można mówić: "w studiu"/"w studio". Także preferowałbym formę nieodmienną.

sinjoro (Prikaz profila) 9. siječnja 2010. 00:30:39

Wiele dawniej nieodmiennych słów, jak radio i studio, przez uzus pojawiło się w słownikach jako odmieniane. Słów tych używa się dziś prawie zawsze w formie odmiennej. Podobnie ja preferuję odmianę "esperanta" przez przypadki.

Natrag na vrh