Prowadzenie zeszytu przedmiotowego do historii w esperanto (?)
од magnifico94, 04. јануар 2010.
Поруке: 15
Језик: Polski
magnifico94 (Погледати профил) 07. јануар 2010. 18.37.35
arcxjo:Najlepszym wyjściem byłby chyba osobny zeszyt esperancki, w którym zapisywałbyś nowo poznane słówka i ew. jakieś istotniejsze uwagi odnośnie gramatyki (jeśli jeszcze takowego nie założyłeś).Zeszyt do esperanta mam, gdyż na początku uczyłem się go z książki wypożyczonej z biblioteki miejskiej.
peteris92:Dokładnie, oddzielny zeszyt byłby chyba najlepszy. W sumie, ja na przykład mam takie pismo, że ledwo rozczytam siebie po polsku a co dopiero w eo Ale jesli dbasz o pismo i masz na to czas, to pisz sobie w oddzielnym zeszycie rozne uwagi i spostrzezenia. Mysle ze na pewno przyspieszy to naukę.Ja mam bardzo ładne pismo, to znaczy każdy mi tak mówi, ale też sam tak twierdzę. Po prostu - nigdy nie mogłem doczytać się swoich notatek. W połowie pierwszej klasy gimnazjum stwierdziłem, że muszę ładnie pisać i wyćwiczyłem tak pismo, że od 3 klasy gim. piszę po prostu pięknie.
À propos - mógłbym też w esperanto pisać uwagi co do samego j.esperanto oraz tłumaczyć sentencje, przysłowia, własne powiedzenia oraz powiedzenia innych, np. nauczycieli.
sinjoro (Погледати профил) 08. јануар 2010. 15.26.36
arcxjo (Погледати профил) 08. јануар 2010. 16.27.07
esperancieWielki słownik ortograficzny PWN podaje:
esperan•to -n•cie a. ndm (skrót: esp. a. esper.)Wikisłownik zresztą podpowiada tak samo. Więc wydaje mi się, że obie wersje są poprawne.
Pozdrawiam.
magnifico94 (Погледати профил) 08. јануар 2010. 18.19.08
arcxjo:Preforowałbym formę niedomienną - esperanto.esperancieWielki słownik ortograficzny PWN podaje:esperan•to -n•cie a. ndm (skrót: esp. a. esper.)Wikisłownik zresztą podpowiada tak samo. Więc wydaje mi się, że obie wersje są poprawne.
Pozdrawiam.
Podobnie jak można mówić: "w studiu"/"w studio". Także preferowałbym formę nieodmienną.
sinjoro (Погледати профил) 09. јануар 2010. 00.30.39