Strangaj loknomoj
darkweasel,2010年2月12日の
メッセージ: 56
言語: Esperanto
Epovikipedio (プロフィールを表示) 2012年5月22日 23:47:00
MarCin83:En Germanio:Bonan apetiton !
- Darmstadt = intesta urbo
- Wixhausen (urboparto de Darmstadt) = "ejakul(ant)aj domoj"
- Linsengericht = lentoplato
- Brechen = vomi
Brechen troviĝas ĉe la Kotzallee = "vomalejo", kies nomo klarigiĝas pro tio, ke ĉe tiu strato situiĝas unue Würges = "elglutu ĝin", poste Oberbrechen = "vomi supren", kaj fine Niederbrechen = "vomi suben".
Epovikipedio (プロフィールを表示) 2012年5月22日 23:52:36
jan aleksan:En belgio estas multaj tiaj nomoj:lol
Ixelles (XL grandeco de vestaĵoj)
Clavier: klavaro
Humain: homo
Bouge: movu
Champion: ĉampiono
Le lac de l'eau d'heure (la lago de la akvo de la horo, sed tiel skribita oni komprenas la lago de la odoro).
Jette: ĵetu
Huy (ui): jes
Dinant: diru ne
Givet (J'y vais0: Mi iras tien
Malmedy (mal me dit): malbonaĵojn (ŝli) diras al mi.
Kaj jen tri kiuj signifas nenion, sed mi ŝtas ilin: Waha, On kaj Theŭx (ŝajnas kiel sono de kraĉo)
kaj mi forgesas multajn.
Epovikipedio (プロフィールを表示) 2012年5月22日 23:55:38
Eddycgn:Mi povas povas miksi ĉi tiujn loknomojn por fari : Im Bösgesaß (en la malica postaĵo). amuze... !fizikisto:... Im Gesäß ... Bösgesäß ...amuze...!
darkweasel (プロフィールを表示) 2012年5月23日 16:09:44
Altebrilas (プロフィールを表示) 2012年5月28日 21:48:40
fajrkapo (プロフィールを表示) 2012年5月28日 23:32:53