У садржају

Strangaj loknomoj

од darkweasel, 12. фебруар 2010.

Поруке: 56

Језик: Esperanto

Epovikipedio (Погледати профил) 22. мај 2012. 23.47.00

MarCin83:En Germanio:

- Darmstadt = intesta urbo
- Wixhausen (urboparto de Darmstadt) = "ejakul(ant)aj domoj"
- Linsengericht = lentoplato
- Brechen = vomi

Brechen troviĝas ĉe la Kotzallee = "vomalejo", kies nomo klarigiĝas pro tio, ke ĉe tiu strato situiĝas unue Würges = "elglutu ĝin", poste Oberbrechen = "vomi supren", kaj fine Niederbrechen = "vomi suben".
Bonan apetiton ! ridulo.gif

Epovikipedio (Погледати профил) 22. мај 2012. 23.52.36

jan aleksan:En belgio estas multaj tiaj nomoj:

Ixelles (XL grandeco de vestaĵoj)
Clavier: klavaro
Humain: homo
Bouge: movu
Champion: ĉampiono
Le lac de l'eau d'heure (la lago de la akvo de la horo, sed tiel skribita oni komprenas la lago de la odoro).
Jette: ĵetu
Huy (ui): jes
Dinant: diru ne
Givet (J'y vais0: Mi iras tien
Malmedy (mal me dit): malbonaĵojn (ŝli) diras al mi.

Kaj jen tri kiuj signifas nenion, sed mi ŝtas ilin: Waha, On kaj Theŭx (ŝajnas kiel sono de kraĉo)

kaj mi forgesas multajn.
lol

Epovikipedio (Погледати профил) 22. мај 2012. 23.55.38

Eddycgn:
fizikisto:... Im Gesäß ... Bösgesäß ...
amuze...!
Mi povas povas miksi ĉi tiujn loknomojn por fari : Im Bösgesaß (en la malica postaĵo). amuze... !

darkweasel (Погледати профил) 23. мај 2012. 16.09.44

Jen Edelschrott (= altvalora rubo), Stirio, Aŭstrujo.

Altebrilas (Погледати профил) 28. мај 2012. 21.48.40

En Francio, estas urbeto Montcul (poŝtkodo 69124) apud Satolas, la internacia flughaveno de Liono.

fajrkapo (Погледати профил) 28. мај 2012. 23.32.53

Proksime al Belamaro, Marbella, sudhispanie, estis-estas restoracio kiu nomiĝas Ventorrillo de la Perra, hundineta vendej-aĉ-eto (ne vendej-aĉeto), mi ne scias kion ili povas manĝi...

Вратите се горе