К содержанию

tradukado el ĉina lingvo

от Nikolao2, 14 марта 2010 г.

Сообщений: 7

Язык: Esperanto

Nikolao2 (Показать профиль) 14 марта 2010 г., 16:42:48

Saluton,

Mi posedas asian skulptaĵon kun skribaĵoj (ĉinaj ?). Eble ĝin elvokas juĝejo aŭ lernejo, mi ne scias.

Ĉu iu bonvolas helpi min per traduki la skribaĵojn ?

Ĉi tie estas tri fotoj :
- la skulptaĵo
- la ĉefa skribaĵo
- la kaŝa subskribo

Dankon

LyzTyphone (Показать профиль) 23 марта 2010 г., 17:57:08

Ĝojo mia helpi~

La ĉefa skribo, kion oni devas legi maldekstren, estas bondiro, signifanta laŭvorte "Kvin filoj ĉiuj estas elektitaj kiel oficistoj".

La origina rakonto temas pri Sinjoro Doŭ dum la Posta ĜOU Dinastio (KE 951-960), kiu edukis siajn 5 filojn bone kaj vidis ilin ĉiujn elektitajn kiel oficistoj. Oni skribas la frazon por esperi sukceson al filaro.

Tamen bedaŭrinde la kaŝan skribon mi ne povas klare legi. Ĉu vi havas pli klaran foton de tio? Mi divenas ke la skribo eble nomos la artiston aŭ la titolon de tiu skulptaĵo, sed mi ne certas.

LyzTyphone (Показать профиль) 24 марта 2010 г., 11:03:34

Hazarde, la Vikipedio ĵus elektis la artikolon "Ekzamensistemo en la ĉina imperio" kiel la artikolo de la semajno~! Bv legu se vi volas scii plie pri la oficiekzameno de mezepoka Ĉinujo.

Nikolao2 (Показать профиль) 27 марта 2010 г., 23:17:17

Dankon! Ĉi tiu skulptaĵo estis ĉe miaj geavoj. Mi vidis ĝin dum mia infaneco, sed neniu povis klarigi ĝia senco. Nun mi instruos mia familion pri Sinjoro Doŭ kaj siaj filioj.

La ligno esta lakita, do la lumo blindumas la foton. Mi plibonigis la foton de la kaŝa skibo per Picasa. Ĉu vi povus legi ĝin ?

Ankaŭ mi interese legas la artikulon.

Nikolao2 (Показать профиль) 28 марта 2010 г., 8:21:57

Nikolao2:
La ligno esta lakita, do la lumo blindumas la foton. Mi plibonigis la foton de la kaŝa skibo per Picasa. Ĉu vi povus legi ĝin ?
La foto estis tro granda do la sistemo refuzis ĝin ridulo.gif

LyzTyphone (Показать профиль) 8 апреля 2010 г., 13:54:22

Mi pardonpetas pro la malfrueco!

Sed, verdire, mi ne povas kompreni la tutan signifon de tiu ĉi skribo. Je la maldekstr-subo de la bildo mi povas vidi unu signon "下" (/ŝja/: sub) kaj la dekstr-supera signo ŝajnas "天" (/tjen/: ĉielo)...
sed mi ne komprenas la signifon...

Ree, mi pardonpetas pro ke mi ne povas vin helpi ĉifoje.

Nikolao2 (Показать профиль) 11 апреля 2010 г., 16:34:20

Ne pardonpetu. Vi tre helpis min.
Mi legis la artikulon de Vikipedio. Ĝi estas tre interesa.
Mi ankaŭ dankas vin rido.gif

Наверх