Vai all’indice

Hodiaŭ mi legis jenan ŝercon - Demando pri la gramatiko

di FrankoVoglero, 25 marzo 2010

Messaggi: 6

Lingua: Esperanto

FrankoVoglero (Mostra il profilo) 25 marzo 2010 08:04:53

Adamo rakontas:
- Ĉi nokte mi sonĝis pri vi, Eva.
- Ho, ĉu vi faris?
- Ne, mi ne rajtis.

----------------------------

Mi ne tute komprenas. Ĉu ne mankas la objekto en la dua frazo?

Mi min demandas kion Adam faris. Mi povas diveni pro la sekvanta frazo sed - ĉu ne la frazo estas malĝusta?

En la germana ekzistas: "Hast du es Dir gemacht?" "Ĉu vi faris "ĝin (es)" al vi?"

Kion vi pensas ĝuste aŭ malĝuste?

Mi pensas la frazo estas malĝusta!

Momomomomo (Mostra il profilo) 25 marzo 2010 08:39:28

Mi konsentas, ke ĝi estas malĝuste. Verŝajne ĝi estas tradukita el la angla, ni ofte uzas la verbon fari tiel.
Eble "ĉu vere" estus pli ĝusta.

jan aleksan (Mostra il profilo) 25 marzo 2010 08:54:54

Ne, mi pensas ke ĝi estas tute ĝusta. La fakto ke la objekto ne aperas permesas imagi ĉion ajn li ne rajtis fari, ĝis la plej seksa.

la virino pensas : "ĉu vi faris" (sonĝon pri ŝi).
la viro pensas: "ĉu vi faris" (kaj aldonu kion ajn seksa vi volas)

FrankoVoglero (Mostra il profilo) 25 marzo 2010 14:40:28

jan aleksan:Ne, mi pensas ke ĝi estas tute ĝusta. La fakto ke la objekto ne aperas permesas imagi ĉion ajn li ne rajtis fari, ĝis la plej seksa.

la virino pensas : "ĉu vi faris" (sonĝon pri ŝi).
la viro pensas: "ĉu vi faris" (kaj aldonu kion ajn seksa vi volas)
Virino ne pensus tiel - ĉar estas ja jam skribita ke li sonĝis pri ŝi kaj poste li diris ke li ne faris, ĉar li ne rajtas, ĉu?

Do pri sonĝo ne temas je la dua frazo - sed vi tute pravas mi enmetis ion malskribitan. Sed miaopinie objekto oni ne povas forviŝi.

marcuscf (Mostra il profilo) 25 marzo 2010 16:51:15

Mi komprenis nenion pri la ŝerco. Do mi pensas ke la frazo estas malĝusta ridulo.gif

Leporino (Mostra il profilo) 25 marzo 2010 19:31:14

Mi pensas ke Adamo diris tiun por gajigi Evan. (Ĉiu virino ŝatas aŭdi tion okulumo.gif )

Eva diris: Ho, ĉu vi faris?
Angle: "Oh, did you?
Germane: "Oh, hast du?

Ne! Li volis sed bedaŭrinde li ne rajtis. ploro.gif

Torna all’inizio