Tästä sisältöön

How to say "coming out" in Esperanto?

woodyshakti :lta, 30. maaliskuuta 2010

Viestejä: 14

Kieli: English

woodyshakti (Näytä profiilli) 30. maaliskuuta 2010 23.19.03

Kara Esperantisto,

Finally Ricky Martin is coming out the closet, and it's good for him then. now it's big trend!! Now I want to know what do we say that "coming out" in Esperanto. Thank you!

thirddaykid (Näytä profiilli) 31. maaliskuuta 2010 0.15.04

woodyshakti:Kara Esperantisto,

Finally Ricky Martin is coming out the closet, and it's good for him then. now it's big trend!! Now I want to know what do we say that "coming out" in Esperanto. Thank you!
Well you could say, Mi estas gejo. "I am gay/homosexual."

Alciona (Näytä profiilli) 31. maaliskuuta 2010 0.56.36

Ekpublikagejeco? Or Ekpublikgejeco*? Begin public gayness?

*(I'm not sure if the k-g combination would give people trouble, though. As a beginner I'm not sure of the rules of dropping vowels in instances like this.)

erinja (Näytä profiilli) 31. maaliskuuta 2010 2.42.29

Sonja Kisa's dictionary is usually a good source for GLBT-related terms in Esperanto.

She has:
Sonja's dictionary:come out (of the closet) v. (as gay) malkaŝi sian gejecon, (as a lesbian) malkaŝi sian lesbecon, (slang) elŝrankiĝi, burĝoni

Alciona (Näytä profiilli) 31. maaliskuuta 2010 2.49.24

Thanks, Erinja! I Googled Sonja Kisa's online dictionary and it looks like a great resource. I've added it to my bookmarks. rideto.gif

Matthieu (Näytä profiilli) 31. maaliskuuta 2010 11.17.56

I have already heard elŝrankiĝo, and I would use it.

woodyshakti (Näytä profiilli) 1. huhtikuuta 2010 1.42.30

Alciona:Thanks, Erinja! I Googled Sonja Kisa's online dictionary and it looks like a great resource. I've added it to my bookmarks. rideto.gif
Thanks Erinja but did you mention this web http://vortaro.kisa.ca/index.php?

woodyshakti (Näytä profiilli) 1. huhtikuuta 2010 1.44.11

Dankon multe !!! rido.gif

Scalex (Näytä profiilli) 1. huhtikuuta 2010 20.00.17

Alciona:Ekpublikagejeco? Or Ekpublikgejeco*? Begin public gayness?

*(I'm not sure if the k-g combination would give people trouble, though. As a beginner I'm not sure of the rules of dropping vowels in instances like this.)
I think the rule for dropping vowels when combining words is to do whatever makes the word easier to pronounce - in this case, I think keeping the vowel would be preferred.

However, I don't have a source for this, so I'd double-check with someone who is more knowledgable/experienced.

Ikvero (Näytä profiilli) 2. maaliskuuta 2024 15.07.53

erinja:Sonja Kisa's dictionary is usually a good source for GLBT-related terms in Esperanto.
She has:
Sonja's dictionary:come out (of the closet) v. (as gay) malkaŝi sian gejecon, (as a lesbian) malkaŝi sian lesbecon, (slang) elŝrankiĝi, burĝoni
Hey, can you share the link to this dictionary? I wasn't aware of it.
The link that woodyshakti sent doesn't work for me :/

Takaisin ylös