Al la enhavo

Incubus

de StephaSport, 2007-aprilo-04

Mesaĝoj: 16

Lingvo: Italiano

StephaSport (Montri la profilon) 2007-aprilo-04 15:41:05

Ho appena finito di vedere Incubus, film in Esperanto con William Shatner.

Premetto che il mio livello è ancora basso, ma la pronuncia mi è parsa qualcosa di orribile (troppo anglosassone)!

Qualcuno lo ha visto? E conoscete altri film esperantisti validi?

andreasvc (Montri la profilon) 2007-aprilo-04 16:09:10

Kaj kial vi ne skribas en Esperanta? Mi ne komprenas vin. Mi ankaŭ vidis Incubus.

StephaSport (Montri la profilon) 2007-aprilo-04 16:17:27

Cxi tio estas itala forumo, sed mi povus krei alian fadenon en "Pri cxio cetera". Atendu. rido.gif

licx (Montri la profilon) 2007-aprilo-04 16:42:58

Ho sentito uno spezzone di Incubus, ed effettivamente la pronuncia era pessima. Probabilmente avranno usato l'Esperanto solo per dare un effetto esoterico e misterioso al film.

Senz'altro ci sono altri film migliori, seppur abbastanza vecchi, ma di recente è uscito Gerda malaperis.

erinja (Montri la profilon) 2007-aprilo-04 18:13:32

StephaSport:
Premetto che il mio livello è ancora basso, ma la pronuncia mi è parsa qualcosa di orribile (troppo anglosassone)!
Esatto! E' proprio pessima. Ma sono americana e sento accenti pessimi quasi ogni volta quando sento l'Esperanto. Posso dirti che gli accenti nel film non sono solo americani, ma anche francesi. Mi sembrava che Shatner, sopratutto, pensava che Esperanto fosse il francese.

EL_NEBULOSO (Montri la profilon) 2007-aprilo-04 18:39:12

Si, gli accenti sono como un Inglese/Americano hablando Francese (como ho scritto en altro foro).

Geraldo

Matilda 69 (Montri la profilon) 2007-aprilo-05 09:31:19

StephaSport:Ho appena finito di vedere Incubus, film in Esperanto con William Shatner.

Premetto che il mio livello è ancora basso, ma la pronuncia mi è parsa qualcosa di orribile (troppo anglosassone)!

Qualcuno lo ha visto? E conoscete altri film esperantisti validi?
Ho visto incubus quest'estate, ed è stato un vero incubo: a parte la sceneggiatura... questa mania di dittongare la finale "o" che diventa sempre au o ou... ho visto anche la versione in esperanto di "forza venite gente" che in esperanto diventa "venu rapide homoj".
E' la storia di S. Francesco d'Assisi in musica. E' estato ripreso lo spettacolo teatrale quindi non è un vero film. Però la pronuncia è buona e anche la sceneggiatura.
I testi delle canzoni poi le puoi scaricare dal sito cinquantini.it e questo aiuta molto.

erinja (Montri la profilon) 2007-aprilo-05 14:14:00

Matilda 69:a parte la sceneggiatura... questa mania di dittongare la finale "o" che diventa sempre au o ou...
Ehi, non ti piace l'accento americano? okulumo.gif Nij paroŭlaaŭs Esperaaŭntoŭn ĉrej boŭnej lango.gif

Matilda 69 (Montri la profilon) 2007-aprilo-05 15:25:10

erinja:Ehi, non ti piace l'accento americano? okulumo.gif Nij paroŭlaaŭs Esperaaŭntoŭn ĉrej boŭnej lango.gif
a dire il vero, una delle cose che mi piacciono dell'esperanto è che è una lingua fonetica

mi è capitato ad un congresso di ascoltare un americato e di non capire quasi niente, perché parlava con la bocca troppo stretta...

comunque mi piace di più l'inglese parlato dagli americani rispetto agli inglesi

e poi gli americani sono anche più simpatici rideto.gif

se non fosse per la loro politica estera...

ma tu, come mai conosci così bene l'italiano? rido.gif

erinja (Montri la profilon) 2007-aprilo-05 16:55:53

Matilda 69:
mi è capitato ad un congresso di ascoltare un americato e di non capire quasi niente, perché parlava con la bocca troppo stretta...
Posso capire altri americani senza problema (naturalmente!) ma l'accento mi da fastidio.
comunque mi piace di più l'inglese parlato dagli americani rispetto agli inglesi
Davvero? Quasi tutti gli americani pensano il contrario. A noi, l'accento inglese suona più colto ed intelligente. Anche gli accenti inglesi di "basso ceto", ma la maggior parte degli americani non può sentire la differenza.
ma tu, come mai conosci così bene l'italiano?
Se potresti sentirmi parlarlo senza dizionario, non lo diresti! okulumo.gif Il mio ragazzo è un esperantista italiano. Parliamo Esperanto insieme, ma quando lo visito in Italia, parlo italiano con la sua sorella e i suoi amici, ed anche negli negozi ecc. Suppongo che ci vado abbastanza spesso perchè credo di aver raccolto un piccolo accento del nord. (!) Qualche volta leggo libri italiani per esercitarmi, ma i libri per gli adolti usano parole che sono troppo difficili per me e devo usare continuamente un dizionario, quindi preferisco leggere i libri per i bambini, per potere leggere un po' più velocemente.

Reen al la supro