目次へ

"Kotopo" kaj "Kaj tiel plu"

Ironchef,2010年4月12日の

メッセージ: 11

言語: Esperanto

Ironchef (プロフィールを表示) 2010年4月12日 13:32:08

Dum mia aŭskultado de Radio Verda ĉi-semajne, mi aŭdis almenaŭ dufoje ke Karlina diris "kotopo" (ktp.) voĉe.

Kiam oni uzas "etc." en la angla lingvo, oni diras "et cetera" voĉe kaj ne "e.t.c."

Ĉu ne estas pli bone por diri "kaj tiel plu" ol "kotopo" legante?

szczepan2 (プロフィールを表示) 2010年4月12日 19:02:39

En pola oni uzas
* itd. = i tak dalej (ebla prononco: [itedu]e[/u]])
* itp. = i tym podobne (ebla prononco: [itepu]e[/u]])

darkweasel (プロフィールを表示) 2010年4月12日 19:13:22

Ironchef:
Ĉu ne estas pli bone por diri "kaj tiel plu" ol "kotopo" legante?
Tio fakte estas tute indiferenta. Ambaŭ dirmanieroj estas korektaj kaj kompreneblaj.

horsto (プロフィールを表示) 2010年4月12日 19:42:06

darkweasel:
Ironchef:
Ĉu ne estas pli bone por diri "kaj tiel plu" ol "kotopo" legante?
Tio fakte estas tute indiferenta. Ambaŭ dirmanieroj estas korektaj kaj kompreneblaj.
Mi ne konsentas, kotopo ne estas same bone komprenebla. Kaj ankaŭ ne estas sencodona uzi mallongigon kiu ŝparas unu silabon, 3 anstataŭ 4.
Skribante mi ankaŭ uzas ĝin, oni ja ŝparas plurajn literojn.

darkweasel (プロフィールを表示) 2010年4月12日 19:53:35

horsto:
darkweasel:
Ironchef:
Ĉu ne estas pli bone por diri "kaj tiel plu" ol "kotopo" legante?
Tio fakte estas tute indiferenta. Ambaŭ dirmanieroj estas korektaj kaj kompreneblaj.
Mi ne konsentas, kotopo ne estas same bone komprenebla. Kaj ankaŭ ne estas sencodona uzi mallongigon kiu ŝparas unu silabon, 3 anstataŭ 4.
Skribante mi ankaŭ uzas ĝin, oni ja ŝparas plurajn literojn.
Eble. Ĉiuokaze eĉ laŭ PMEG: Elparolo de mallongigo eblas elparoli ko to po (kun akcento sur la lasta silabo).

galvis (プロフィールを表示) 2010年4月13日 16:01:11

Se oni elparolus unuvorte, oni devus akcenti la antaŭlastan vokalon, *kotOpo*, *ijOko*. Tia elparolo iafoje aperas, sed ĝi ne estas normala, nek konsilinda.
Mi pensas ke "kaj tiel plu" sonas pli bone ol "kotOpo".

novatago (プロフィールを表示) 2010年4月14日 14:11:21

galvis:
Se oni elparolus unuvorte, oni devus akcenti la antaŭlastan vokalon, *kotOpo*, *ijOko*. Tia elparolo iafoje aperas, sed ĝi ne estas normala, nek konsilinda.
Mi pensas ke "kaj tiel plu" sonas pli bone ol "kotOpo".
Mi neniam aŭdis kotOpo-n sed ĉiam kotopO-n. Kaj tio estas tiel simple ĉar tio ne estas vorto, tio estas liternomoj. Kaj fakte devas soni tiel sed skribe nur devas aperi la literoj kaj ne ilia nomo.

Ĝis, Novatago

gyrus (プロフィールを表示) 2010年4月15日 21:54:35

Mi ŝategas "kotopo", ĉar ĝi sonaspektas tre bele. Ne forportu ĉi feliĉecon de mi! malgajo.gif

galvis (プロフィールを表示) 2010年4月30日 20:47:00

Saluton :

Se al iu el vi ne plaĉas la sono aŭ la skribado de "kotopo" do, uzu : kaj cetere-- k.c.

-ĝis-

utku (プロフィールを表示) 2010年5月16日 10:04:05

Liternomoj estas nomoj, do ili finiĝas kun "o". Sed, ĉar "kaj tiel plu" estas adverbo, ne nomo (diskuteble), uzi la adveban formon de la mallongigo (kotope) eble estas pli esperantece.

先頭にもどる