Vai all’indice

Avio kaj Aviadilo

di marejuanma3, 11 aprile 2007

Messaggi: 7

Lingua: Español

marejuanma3 (Mostra il profilo) 11 aprile 2007 09:30:17

Bonvolu, ¿Cuál es la diferencia entre estas dos palabras?¿Tienen lagún matiz en cuanto a su significado?.

AVIO

AVIADILO

Dankon.

galvis (Mostra il profilo) 11 aprile 2007 16:12:43

Saluton al ĉiuj :
En mi diccionario y en el de Lernu encontré :
aeroplano, aviadilo, para avión. Pero no hallé
avio.
Aviado = aviación.
Planei = ŝvebi = planear, cernerse.

El más utilizado actualmente parece ser, aviadilo. Aeroplano, se usaba mucho anteriormente.
Habría que investigar más acerca de los matices.

sal.gif

marejuanma3 (Mostra il profilo) 11 aprile 2007 23:02:31

Gracias Galvis por tu esfuerzo y tu respuesta.

oksigeno (Mostra il profilo) 11 aprile 2007 23:13:01

En mi diccionario:

avio = aviadilo

pastorant (Mostra il profilo) 12 aprile 2007 00:03:43

marejuanma3:Gracias Galvis por tu esfuerzo y tu respuesta.
Puede utilizar este diccionario:

Diccionario Esperanto
Es probablemente el mejor diccionario en la web.

galvis (Mostra il profilo) 12 aprile 2007 19:34:00

Saluton:
verdaderamente, el RETA VORTARO, me pareció muy buen diccionario.
En él conseguí la lista de verbos que buscaba desde hace tiempo, en la cual se especifica si un verbo es transitivo, intransitivo, o cumple ambas funciones.
Además de esa lista, encontré muchas otras palabras con traducción literal, definición, modelos de aplicación, sentido figurado y palabras derivadas.
En resumen, vale la pena tenerlo siempre, al alcance de la mano.
http://www.reta-vortaro.de/revo/

lingvohelpanto_es (Mostra il profilo) 13 aprile 2007 22:26:10

avio = aviadilo

son totalmente sinónimos, usad el que más rabia os dé.

Torna all’inizio