Към съдържанието

Затворено
Най-много 500 съобщения.

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

от Flago, 20 юли 2010

Съобщения: 7077

Език: 简体中文

Standardo (Покажи профила) 31 март 2019, 02:11:50

Montara Vilaĝo 421
山 村
Raporto malfavora eble
任何不利的报告都会
el-vokus de la Ĉiela Imperiestro punon
招致玉皇大帝的 惩罚。
en la formo de mal-sano aŭ mal-helpo.
以疾病或受挫折的 方式
"Ni devas peti pardonon
“我们得 请求谅解,”
kaj komprenemon de nia Dio Kuireja,"
和 宽大 请我们的灶王爷
mia patrino murmuris al si, kun kapo penda.
我的 母亲 低声地对 自己说,垂着头,,
Sed post momenta pensemo
但是 她思索了 一会儿后,
ŝi levis la kapon kaj aldonis,
她 补充着说:
"Prefere li ne faru entute raporton.
“如果他什么报告也不做,那就更好了。
Ni esperu, ke ĉifoje li pigros."
我们 希望 他这一次偷一次懒吧。”
Finiĝis la kvarcent dudek unua
第421段 结束

Standardo (Покажи профила) 31 март 2019, 02:20:49

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 303
战斗在 中国
Kiam mi endormis?
在我 睡着觉的 时候
Mi vekiĝis de parol-voĉoj.
我 由于说话声醒了。
Apud mi staras du viroj en eŭropaj vestoj,
我 旁边 站着 两个身着 西装的男人
post ili ĝendarmo.
他们 身后是个宪兵。
Ankoraŭ kelkajn vortojn ili parolas kun Dinko kantone.
他们 还和 丁克 讲了 几句广东话。
Mi ne komprenas ilian lingvon,
我 不懂 他们的 语言,
sed povas supozi kion ili diras.
但是 能够 猜出 他们说得是什么。
En mia kapo aperas la pala figuro de l' amatino de k-do R,
在我的 脑海里 出现了 R同志恋人的 苍白的 影子,
kvankam mi neniam vidis ŝin.
虽然 我 从来 没有见到她。
Finiĝis la tricent tria
第303段 结束

Standardo (Покажи профила) 31 март 2019, 03:32:05

Montara Vilaĝo 422
山 村
Poste ŝi refariĝis pensema,
接着,她 沉思着,
rigardante la teron,
呆看着 地面,
fingrumante siajn harojn.
不停用手 捋着头发.
Subite ŝi aldonis,
突然 她说:
"Ho ne, nia Hejma Dio estas dio energia!"
“啊不,我们的 灶王爷是一个精力充沛的神!”
Kaj ŝi fingro-vokis al Alan,
这时 她招手 叫她走近一点,
kiu venis el la kuirejo,
阿兰 正从厨房走出来。
kaj demandis ŝin flustra-voĉe:
于是 便低声地 对她说:
"Alan, ĉu restas al ni ankoraŭ iom da hordesukeraĵo?"
“阿兰,我们 还有剩下的 麦芽糖吗?”
"Jes, panjo," Alan respondis, "ankoraŭ abunde.
“还有,妈,”阿兰回答说,还不少哩,
Finiĝis la kvarcent dudek dua
第422段 结束

Standardo (Покажи профила) 01 април 2019, 00:10:26

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 304
战斗在 中国
Sciu, ŝi estas nur formosano,
你知道,她 只是 台湾人,
kaj mi ja japano mem!
我 本人 却是 日本人!
Venis, finfine venis tio kio devis veni
来了,这事终于来了 它不得不来
kaj jam minacis ne unufoje.
已经 不是 第1次 来威胁了。
Sed ĉi-momente mi ne sentas timon.
但 此刻 我 并不感到 害怕。
Ĝin superas malamo kaj indigno
仇恨和愤慨 超越了它
kontraŭ tiuj kiuj prenas tiun rimedon.
面对着 那些 采取这种办法的 人们。
La kupeo jam estas pri-lumata de elektraj lampoj.
车廂 已被 外面的 灯光 照亮了。
Ĉu pro ĉi radioj Dinko aspektas pale?
丁克 看起来 是被 那光线照得苍白吗?
Ili diras ke ni reiru al Kantono.
他们说,我们 回去广州吧。
Finiĝis la tricent kvara
第304段 结束

Standardo (Покажи профила) 01 април 2019, 00:30:26

Montara Vilaĝo 423
山 村
Sed ĝi fandiĝe melasiĝis kaj estas tre gluiĝema."
不过 它 已经 融化成为糖浆,可粘得很啦。”
"Bone!" mia patrino diris kaj,
“正好!” 我的 妈妈 说 接着
eĉ pli mal-laŭtigante la voĉon, aldonis,
甚至 更放低声音,补充了一句:
"Bon-volu al-porti ĝin,
“快把 它拿来。
Mi volas oferi ĝin al nia Dio Kuireja antaŭ ol li iros en la ĉielon."
我 想 就用这糖来敬 我们的灶王爷 在他 没有上天以前,
Alan el-prenis ĝin el ŝranko.
阿兰 从橱柜里 把这东西取出来。
Mia patrino metis ĝin
我母亲 把它放在
sur verdan teleron brilantan pro l' antikva glazuro,
一个闪闪发光的、上了古釉的绿盘子里,
kaj metis ĝin sur la altaron en la kuirejo.
然后 又把盘子 放在灶前的 神台上,
Tri-foje kliniĝinte, ŝi restis sur-genue
她 磕了三个头以后,就跪在地上,
kaj kurbiĝinte ĝis-tere ekpreĝis:
腰弯着 向着地面,开始祈祷着:
Finiĝis la kvarcent dudek tria
第423段 结束

Standardo (Покажи профила) 02 април 2019, 01:09:39

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 305
战斗在 中国
Milda estas lia tono.
他的 语气 是 温和的
Certe li penas ne maltrankviligi min.
当然 他 努力 不使我 不安。
Mi kapo-balancas al li
我 向他 摇着头
kun nevortigita esprimo de danko kaj pardonpeto.
带着 感谢和歉意的 无语表情。
Ni elvagoniĝas ĉe l' sekva malgranda stacio.
我们 在随后的 一个小站 下了车。
Ĝi havas solan lampeton.
它 只有 唯一的一个小灯泡。
Sur la kajo jam staras kvar ĝendarmoj.
在站台上 已经站着 4个宪兵。
La prilumita vagonaro veturas for.
那亮着的 列车驶离开了
Ni restas en la duonlumo,
我们留在 微亮中
atendante tiun kiu nin portos
等着 那个来带我们的人
tien de kie ni venis.
从我们来到这里 到那里去。
Finiĝis la tricent kvina
第305段 结束

Standardo (Покажи профила) 02 април 2019, 01:20:50

Montara Vilaĝo 424
山 村
Ho, Plej honorinda Dio Kuireja kaj Hejma,
啊, 最尊贵的 灶王爷,
ni estas tre dankemaj al vi
我们 是 非常 感激 您
pro via servado al ni dum la pasinta jaro,
由于 在过去的 一年里 您对 我们的 服务,
kiam vi gardis nin kontraŭ pestoj kaj katastrofoj,
在你 保佑着 我们 远离瘟疫和灾难时,
kontraŭ krimoj kaj pekoj.
抵抗 那些孽障和罪恶。
Ni ĝojas konstati,
我们 高兴地 看到,
ke finfine vi povas liber-tempi en la Ĉielo
您 终于 去天上 度假,
kaj ĝui la nektaran manĝaĵon
享受着 美酒 佳肴。
kaj la societon de sanktuloj.
与 众仙圣人们。
Finiĝis la kvarcent dudek kvara
第424段 结束

Standardo (Покажи профила) 03 април 2019, 01:04:55

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 306
战斗在 中国
La vespero de l' februar-fino estas mal-varma,
2月底的 那个晚上 还是 很冷的
kaj glacie brilas la ĝendarmaj bajonetoj antaŭ ni.
在我们面前 那些宪兵的 刺刀闪着 寒光。
Ne-finita fino。
没有被结束的 结尾。
Post-skribo
后记
Mi ne intencis nek kapablas
我 没有打算 也没有能力
skribi novelon aŭ romanon.
写 短篇小说 或 长篇小说
Tiu ĉi verketo estas nur aro da fragmentoj
这篇著作 仅仅是 一些片段的 文集
el miaj tra-vivaĵoj en Ĉinio.
来自 我在中国的 经历。
Miajn 7 jarojn en tiu ĉi batalanta regno,
我 在这个战斗中的 国家 度过了 7年,
mi povas dividi en 3 periodojn.
我 就分成了 3个时期。
La unua estas vaga periodo,
第一部分 是 流浪的 时期,
kiu komenciĝas je la al-veno al Ŝanhajo
那时 从去往上海时 开始
kaj finiĝas per la vivo de l' forpelito en Hongkong.
和 结束于 在香港被驱逐时的 生活。
Finiĝis la tricent sesa
第306段 结束

Standardo (Покажи профила) 03 април 2019, 01:38:49

Montara Vilaĝo 425
山 村
Sed ni bedaŭras, ho nia dio plej honorinda,
不过 我们 也很抱歉,啊,至尊之神啊
ke ni ne povas proponi al vi,
我们无法恭敬您
pro la neantaŭvideblaj cirkonstancoj en kiuj ni troviĝas,
由于 我们 种种不可预见的 不幸情况,
ĉion necesan por via vojaĝo.
在上天的旅程中 所需要的物品。
Ni povas al donaci nur iom da hordesukeraĵo,
我们 只能 敬给 仅是 一点麦芽糖
kiun, mi estas certa,
它,我 是一定敬的
vi akceptos sen-rankore,
您 欣慰地 接受吧 ,
ĉar al ni vi estis tiel bon-kora
因为 您 对我们是 那么仁慈,
Finiĝis la kvarcent dudek kvina
第425段 结束

Standardo (Покажи профила) 04 април 2019, 00:20:19

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 307
战斗在 中国
Portante la unu-solan celon
怀有 唯一的 目标
kaj esperon kiel publike partopreni la rezist-militon,
和 希望 公开 参加了 这场 抵抗战争
mi pasigis pli ol unu jaron vage-kaŝe.
我 度过了 一年多的 隐秘和流浪的 生活。
Do, la unua parto de En Ĉinio Batalanta devis
那么,在战斗中的中国 第一部分
esti tia, kia ĝi jam sin montris antaŭ vi,
是这样的,它 已经展示在 你们面前,
kvankam mi ne ŝatis doni al ĝi karakteron de aŭtobiografio.
虽然 我 不喜欢 给它 一个自传式的 性质。
La dua estas Hankou-a periodo.
第2部分 是 在汉口的 时期。
Dank' al la helpo kaj klopodo de antaŭuloj kaj amikoj,
感谢 前辈和朋友的 帮助和努力,
tuj antaŭ la unua datreveno de l' rezist-milito,
在抗战 一周年前 就开始了,
mi ricevis permeson labori
我 得到了 允许 工作
en kontraŭ-mal-amika fako de unu centra organizo.
在一个中央组织的 抗敌部门。
Finiĝis la tricent sepa
第307段 结束

Обратно нагоре