Supersignoj mortu!
de jan aleksan, 22 juillet 2010
Messages : 50
Langue: Esperanto
dobri (Voir le profil) 24 juillet 2010 12:56:42
Hispanio:Kial? Esperanto certe kapablas esprimi ĉiujn alilingvajn vortojn. Se la vorto ne estas deca, la aliaj legantoj de la forumo scivolemas, kia miskompreno povas okazi. Ĉu vi opinias, ke la legantoj ne konas la vorton en sia propra lingvo?AlfRoland:Ekzemple en mia urbo estas tramhaltejo, kiu nomiĝas "Hörsalsparken". Ekestus granda miskompreno se vi forĵetus la supersigno en tiu nomo, mi ne mencias kia .Mi ĵus eltrovis la signifon de la vorto sen supersigno
Mi ne diros la vorton.
Hispanio (Voir le profil) 24 juillet 2010 15:29:11
dobri:Mi forgesis aldoni fine de mia frazo.Hispanio:Kial? Esperanto certe kapablas esprimi ĉiujn alilingvajn vortojn. Se la vorto ne estas deca, la aliaj legantoj de la forumo scivolemas, kia miskompreno povas okazi. Ĉu vi opinias, ke la legantoj ne konas la vorton en sia propra lingvo?AlfRoland:Ekzemple en mia urbo estas tramhaltejo, kiu nomiĝas "Hörsalsparken". Ekestus granda miskompreno se vi forĵetus la supersigno en tiu nomo, mi ne mencias kia .Mi ĵus eltrovis la signifon de la vorto sen supersigno
Mi ne diros la vorton.
Nu, mi esprimos: la sveda vorto höra estas verbo, kies signifo estas aŭdi. Sed la sveda vorto hora, sen supersigno, estas nomo, kies signifo estas putino
AlfRoland (Voir le profil) 24 juillet 2010 15:51:45
Hispanio:Vi tute pravas. Aldone: "Sal" signifas "salonego" aŭ "ĉambrego". "Hörsal" temas ĉi tie pri "koncertejo" dum "hor-sal" eble signifus "bordelo"
[...]
Nu, mi esprimos: la sveda vorto höra estas verbo, kies signifo estas aŭdi. Sed la sveda vorto hora, sen supersigno, estas nomo, kies signifo estas putino
eurimaco (Voir le profil) 24 juillet 2010 17:13:41
Belmiro:ĉĈ ĥĤ ĵĴ ĥĤ ŝŜ ŭŬNe povanta uzi chapeleto che via skribmashino auh che via komputilo, oni devas chiam uzi h, kiel la Zamenhofa decido.
Laŭ mi tiuj ĉi literoj faras belan grupon! Mi tre ŝatas ilin!
Ĉu ili ŝajnas strangaj al kelkaj popoloj? Mi konsentas sed ili ja estas ne pli strangaj ol aliaj tiajn kiujn mi uzas en mia gepatra lingvo:
à; á; â; ã; ç
aŭ la grupoj:
nh; lh; ch
Koncernante la skribado nuntempe ne estas problemo. Esperantistoj ne plue uzas antikvajn maŝinskribilojn. Per komputilo oni povas “programi” nian tekstprogramon por facila skribado. Se tion momente ne eblas, tiam oni uzu “-x” kio estas bona solvo.
Mi tre ŝatas vidi miajn amikojn gapante kaj demandante: kio estas tio? Ĉu literojn?
Mo kredas ke tra la aneksado de la programo EK che nia komptilo, la problemo ne plus ekzistas.
Belmiro (Voir le profil) 24 juillet 2010 18:33:01
eurimaco: Ne povanta uzi chapeleto che via skribmashino auh che via komputilo, oni devas chiam uzi h, kiel la Zamenhofa decido.Mi aŭdis ke supera advantaĝo de la x-metodo super la h-metodo estas kiam oni bezonas aranĝi la vortojn alfabete.
jan aleksan (Voir le profil) 24 juillet 2010 21:40:35
Hispanio (Voir le profil) 24 juillet 2010 22:18:22
jan aleksan:Mi ĵus ricevis respondon al retmesaĝo kiun mi sendis kun supersignoj, en la respondo ili simple malaperis! Kvankam ja aperas signoj kiel ü. Plia pruvo, laŭ mi, ke vivo pli bonus sen ili.La vivantaj lingvoj ne povas akcepti tiajn reformojn. Kaj Esperanto estas tute vivanta lingvo.
darkweasel (Voir le profil) 25 juillet 2010 10:38:05
Senegaùlo:Geesperantistoj (esperantistoj estas nur viroj)Seksa signifo de vortoj kaj radikoj en Esperanto
Bonvolu ne innenismigi Esperanton ...
Senegaùlo: Mi ĵus antaŭe parolis pri io tre simila, sed fakte ne forgesu, ke Esperanto estas vivanta nereformebla lingvo.
Pri francaj vortoj kiel chevau'x: Ĉiu bona konvertilo havas ian eblon momente malŝaltiĝi! Ekzemple ĉe lernu! vi povus skribi: chevau ' x (sen spacetoj).
jan aleksan (Voir le profil) 25 juillet 2010 11:17:21
Hispanio:Mi ne apogas reformon, tamen kion vi skribis estas diskutebla. Por multaj lingvoj jam okazis reformoj "dumvivaj".jan aleksan:Mi ĵus ricevis respondon al retmesaĝo kiun mi sendis kun supersignoj, en la respondo ili simple malaperis! Kvankam ja aperas signoj kiel ü. Plia pruvo, laŭ mi, ke vivo pli bonus sen ili.La vivantaj lingvoj ne povas akcepti tiajn reformojn. Kaj Esperanto estas tute vivanta lingvo.
darkweasel (Voir le profil) 25 juillet 2010 13:32:13
AlfRoland:Ekzemple en mia urbo estas tramhaltejo, kiu nomiĝas "Hörsalsparken". Ekestus granda miskompreno se vi forĵetus la supersigno en tiu nomo, mi ne mencias kia .Simile estas en la germana: schwül signifas "humida" dum schwul signifas "geja"!
En Esperanto multegas tiaj ekzemploj: sati/ŝati, serĉi/ŝerci, ktp.