ŝalti kaj malŝalti
од fizikisto, 10. септембар 2010.
Поруке: 34
Језик: Esperanto
darkweasel (Погледати профил) 25. септембар 2010. 16.26.15
Eddycgn:Laŭ mi ne. Mi ne komprenus tion.
Ĉu mi povas diri: "la lumo estas ene
aŭ ele ?
Eddycgn:PSNe - normale en Esperantujo oni uzas forfikiĝu aŭ iru kacen.
Pardonu mian vulgarecon:
Piss off! = elpisu! ??
maratonisto (Погледати профил) 16. октобар 2010. 19.42.22
tommjames:Mi konsentas. Mi ne certas, ke simple "ŝalti" nepre signifas "aktivigi". Ĉar estas imagebla ekzemple transŝalti:
enŝalti = aktivigi
elŝalti = malaktivigi
ŝalti = aktivigi aŭ malaktivigi, laŭ kunteksto
en la germana umschalten
en la rusa переключить
en la hungara átkapcsolni
mi ne scias kiel diri tion en la angla.
Kiel mallongigoj mi ŝatas en/el kiel:
on/off en la angla
ein/aus en la germana ktp.
maratonisto (Погледати профил) 16. октобар 2010. 19.53.32
sudanglo:Tio estas infana malsano de Esperanto. Infanaj malsanoj kutime rapide finiĝas kaj ne returnas.
Se ili vidus kiom longe oni debatis tiun temon ĉi tie, ili dirus 'Jes tiel, mi suspektis jam delonge - Esperanto ne estas vera lingvo'.
tommjames (Погледати профил) 16. октобар 2010. 19.57.17
maratonisto:Notu tamen, ke mi prezentis tiun skemon ne kiel aserton ke funkcias tiel en Esperanto, sed nur ke mi aŭdis argumentojn favore de ĝi.
Eĉ se tiu skemo havas pli bonan sencon, mi mem elektas ne sekvi ĝin ĉar ŝalti/malŝalti ŝajnas al mi pli akceptitaj.