Kwa maudhui

ŝalti kaj malŝalti

ya fizikisto, 10 Septemba 2010

Ujumbe: 34

Lugha: Esperanto

darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 25 Septemba 2010 4:26:15 alasiri

Eddycgn:
Ĉu mi povas diri: "la lumo estas ene
ele ?
Laŭ mi ne. Mi ne komprenus tion.

Eddycgn:PS
Pardonu mian vulgarecon:
Piss off! = elpisu! ??
Ne - normale en Esperantujo oni uzas forfikiĝuiru kacen.

maratonisto (Wasifu wa mtumiaji) 16 Oktoba 2010 7:42:22 alasiri

tommjames:
enŝalti = aktivigi
elŝalti = malaktivigi
ŝalti = aktivigi aŭ malaktivigi, laŭ kunteksto
Mi konsentas. Mi ne certas, ke simple "ŝalti" nepre signifas "aktivigi". Ĉar estas imagebla ekzemple transŝalti:
en la germana umschalten
en la rusa переключить
en la hungara átkapcsolni
mi ne scias kiel diri tion en la angla.
Kiel mallongigoj mi ŝatas en/el kiel:
on/off en la angla
ein/aus en la germana ktp.

maratonisto (Wasifu wa mtumiaji) 16 Oktoba 2010 7:53:32 alasiri

sudanglo:
Se ili vidus kiom longe oni debatis tiun temon ĉi tie, ili dirus 'Jes tiel, mi suspektis jam delonge - Esperanto ne estas vera lingvo'.
Tio estas infana malsano de Esperanto. Infanaj malsanoj kutime rapide finiĝas kaj ne returnas.

tommjames (Wasifu wa mtumiaji) 16 Oktoba 2010 7:57:17 alasiri

maratonisto:
Notu tamen, ke mi prezentis tiun skemon ne kiel aserton ke funkcias tiel en Esperanto, sed nur ke mi aŭdis argumentojn favore de ĝi.

Eĉ se tiu skemo havas pli bonan sencon, mi mem elektas ne sekvi ĝin ĉar ŝalti/malŝalti ŝajnas al mi pli akceptitaj.

Kurudi juu