إلى المحتويات

Mi ne aŭskultas muzikon (iom da angla)

من Genjix, 11 سبتمبر، 2010

المشاركات: 4

لغة: Esperanto

Genjix (عرض الملف الشخصي) 11 سبتمبر، 2010 11:41:46 م

Bedaŭras pro la angla ĉi tie.

Kiel oni diras:
I don't listen to music

Mi ne aŭskultas music = I am not listening to music (now)

aŭskulti? aŭskultu?
Eble mi ne aŭskultadas muzikon?

Dankon

darkweasel (عرض الملف الشخصي) 12 سبتمبر، 2010 8:48:29 ص

En Esperanto ne ekzistas la diferenco inter la anglaj "present simple" kaj "present progressive".

Mi ne aŭskultas muzikon signifas kaj "I don't listen to music" kaj "I'm not listening to music". Se vi volas precizigi la sencon, vi povas uzi adverbojn kiel ĝenerale, entute, nun aŭ anstataŭigi ne per neniam depende de tio, kion vi volas esprimi.

sev (عرض الملف الشخصي) 12 سبتمبر، 2010 9:38:31 ص

darkweasel:Se vi volas precizigi la sencon, vi povas uzi adverbojn kiel ĝenerale, entute, nun aŭ anstataŭigi ne per neniam depende de tio, kion vi volas esprimi.
Tre interesa.

Genjix (عرض الملف الشخصي) 12 سبتمبر، 2010 1:00:10 م

sev:
darkweasel:Se vi volas precizigi la sencon, vi povas uzi adverbojn kiel ĝenerale, entute, nun aŭ anstataŭigi ne per neniam depende de tio, kion vi volas esprimi.
Tre interesa.
Mi konsentas: tre interesa. Dankon.

عودة للاعلى