У садржају

Mi ne aŭskultas muzikon (iom da angla)

од Genjix, 11. септембар 2010.

Поруке: 4

Језик: Esperanto

Genjix (Погледати профил) 11. септембар 2010. 23.41.46

Bedaŭras pro la angla ĉi tie.

Kiel oni diras:
I don't listen to music

Mi ne aŭskultas music = I am not listening to music (now)

aŭskulti? aŭskultu?
Eble mi ne aŭskultadas muzikon?

Dankon

darkweasel (Погледати профил) 12. септембар 2010. 08.48.29

En Esperanto ne ekzistas la diferenco inter la anglaj "present simple" kaj "present progressive".

Mi ne aŭskultas muzikon signifas kaj "I don't listen to music" kaj "I'm not listening to music". Se vi volas precizigi la sencon, vi povas uzi adverbojn kiel ĝenerale, entute, nun aŭ anstataŭigi ne per neniam depende de tio, kion vi volas esprimi.

sev (Погледати профил) 12. септембар 2010. 09.38.31

darkweasel:Se vi volas precizigi la sencon, vi povas uzi adverbojn kiel ĝenerale, entute, nun aŭ anstataŭigi ne per neniam depende de tio, kion vi volas esprimi.
Tre interesa.

Genjix (Погледати профил) 12. септембар 2010. 13.00.10

sev:
darkweasel:Se vi volas precizigi la sencon, vi povas uzi adverbojn kiel ĝenerale, entute, nun aŭ anstataŭigi ne per neniam depende de tio, kion vi volas esprimi.
Tre interesa.
Mi konsentas: tre interesa. Dankon.

Вратите се горе