Contenido

Ambiguidade no possessivo?

de rev_peterson, 21 de octubre de 2010

Aportes: 3

Idioma: Português

rev_peterson (Mostrar perfil) 21 de octubre de 2010 02:27:56

Olá,

se em inglês falamos teacher's name --- isto é, o nome do professor (o nome é dele, de posse do professor, e pra isso temos o possessivo lá com o apóstrofo s)

Não há um jeito mais específico de indicar posse em Esperanto sem usar adjetivos e não cair na ambiguidade? Tudo bem que geralmente o contexto a desfaz, mas por exemplo, como vou saber se "artista nomo" se refere ao nome artístico de alguém ou ao nome de algum artista?

marcuscf (Mostrar perfil) 25 de octubre de 2010 17:47:47

Faça como em português.

artista nomo = nome artístico
nomo de la artisto = nome do artista

Até tem certa lógica interpretar "artista nomo" como "nome do artista", mas no meu entendimento o significado principal seria "nome artístico" mesmo.

rev_peterson (Mostrar perfil) 28 de octubre de 2010 03:10:59

Mmm dankon! =D

Volver arriba