Więcej

Ambiguidade no possessivo?

od rev_peterson, 21 października 2010

Wpisy: 3

Język: Português

rev_peterson (Pokaż profil) 21 października 2010, 02:27:56

Olá,

se em inglês falamos teacher's name --- isto é, o nome do professor (o nome é dele, de posse do professor, e pra isso temos o possessivo lá com o apóstrofo s)

Não há um jeito mais específico de indicar posse em Esperanto sem usar adjetivos e não cair na ambiguidade? Tudo bem que geralmente o contexto a desfaz, mas por exemplo, como vou saber se "artista nomo" se refere ao nome artístico de alguém ou ao nome de algum artista?

marcuscf (Pokaż profil) 25 października 2010, 17:47:47

Faça como em português.

artista nomo = nome artístico
nomo de la artisto = nome do artista

Até tem certa lógica interpretar "artista nomo" como "nome do artista", mas no meu entendimento o significado principal seria "nome artístico" mesmo.

rev_peterson (Pokaż profil) 28 października 2010, 03:10:59

Mmm dankon! =D

Wróć do góry