前往目錄

Ŝi lavas ŝin mem.

貼文者: Chainy, 2010年11月4日

訊息: 5

語言: Esperanto

Chainy (顯示個人資料) 2010年11月4日下午8:27:55

Se oni diras 'Ŝi lavas ŝin mem', (ŝin, ne sin) ĉu mi pravas ke tio havas la jenan signifon:

Ŝi lavas alian virinon kaj ŝi faras tion sen helpo de iu alia homo.

Nu bone, stranga frazo, sed nur ekzemplo...

Kaj la diferenco inter:

1. Ŝi lavas sin
2. Ŝi lavas sin mem.

- Laŭ mi, la 'mem' nur emfazas la 'sin', por ke ni nepre komprenu, ke ŝi ne lavas iun aŭ ion alian krom si mem! Ĉu mi pravas?

Kirilo81 (顯示個人資料) 2010年11月4日下午9:14:57

Jes, mi konsentas kun via argumentado.

"Ŝi lavas sin mem." estas iom redunda, eble por emfazi, ke neniu alia persono ludas rolon ĉi-situacie (ekzemple parolante pri juna infano, kiu ĵus lernis lavi sin).

antoniomoya (顯示個人資料) 2010年11月4日下午9:28:38

Mi dirus, por eviti konfuzojn:

"Ŝi mem lavas ŝin".

Amike.

horsto (顯示個人資料) 2010年11月5日下午4:29:43

antoniomoya:Mi dirus, por eviti konfuzojn: "Ŝi mem lavas ŝin".
+1

Roberto12 (顯示個人資料) 2010年11月13日下午8:51:57

+1.

Ankaŭ, mi volas diri ke mi kredas ke la subaj pravas:

Ŝi mem lavas lin = "she herself washes him"
Ŝi lavas lin mem = "she washes him himself"

T.e. la adjektivo mem modifas tiun apud kiu estas ĝi.

回到上端