Plifaciligado De Frazo
Abusonhhoson,2010年11月7日の
メッセージ: 14
言語: Esperanto
mihxil (プロフィールを表示) 2010年11月8日 23:09:57
sudanglo: Ne ĉiam - rapidi estas plena verbo kiel kuri.Bona ekzemplo, do eĉ tiu 'regulo' ne absolutas.
sergejm (プロフィールを表示) 2010年11月9日 6:14:25
Pri 'kiuristas' mi eraris.
sudanglo (プロフィールを表示) 2010年11月9日 12:53:04
Rigardu, io nigras en la angulo. Oni sentas misteron, eĉ minacon en tio.
amemulo (プロフィールを表示) 2010年11月21日 16:05:28
sudanglo:Ĉu ne "la trajno rapidis" signifas ke la trajno iras rapide, do ke la trajno estas rapida?Ekz. ĉe adjektiva radiko efektive estas (preskaŭ?) ĉiam tiel ke '/radiko/i' simple signifas 'esti /radiko/a'.Ne ĉiam - rapidi estas plena verbo kiel kuri.
'La trajno rapidis for en la tunelon' ne signifas ke la trajno estis rapida, sed ke la trajno forveturis rapide.
'Kontinui povas esti pli ol esti kontinua'. li kontinuis.
nelogikas rapidi malrapide. (sed verdire ja eblas)
Ho, la esperanta vortaro de ĉi tiu retpaĝo difinas "rapida"n kiel "faranta en malgranda tempo". Tio ne ĝustas ĉu ne?