Aller au contenu

fantazia ludo en eo

de hoplo, 5 mai 2007

Messages : 43

Langue: Esperanto

horsto (Voir le profil) 21 mai 2007 15:44:13

andreasvc:
Mielo:(Pardonon ! Vi pravis, mi volis skribi: aŭrore.)
Sed, ankoraŭ, kaj la eo-angla vortaro, kaj la eo-eo vortaro de lernu ne konas ĉi tiun vorton. Do, mi miras, kie vi trovis tian vortan? Kaj kion ĝi signifas?
Aŭroro estas la Esperanta vorto por la roma diino de la matenruĝo (Aurora). Aŭrori signifas eklumi de la ruĝa matena suno.

Belapo (Voir le profil) 26 mai 2007 09:04:09

fromaĝo
mistifiki
alko
Finnlando
akordiono

Mielo (Voir le profil) 26 mai 2007 10:39:10

horsto:
andreasvc:
Mielo:(Pardonon ! Vi pravis, mi volis skribi: aŭrore.)
Sed, ankoraŭ, kaj la eo-angla vortaro, kaj la eo-eo vortaro de lernu ne konas ĉi tiun vorton. Do, mi miras, kie vi trovis tian vortan? Kaj kion ĝi signifas?
Aŭroro estas la Esperanta vorto por la roma diino de la matenruĝo (Aurora). Aŭrori signifas eklumi de la ruĝa matena suno.
Jes, aŭoro estas parto de tago, kiam la suno vekiĝis. Sed, ĝi ne estas ĉiam ruĝa. rido.gif

La Reta vortaro skribas:

1. Matena krepusko, matenruĝo: aŭroro kun rozkoloraj fingroj (konsiderata kiel manifestiĝo de la samnoma diino, beletra metaforo).
2. (figure) Esperiga komenciĝo: ĉe la aŭroro de la vivo; la aŭroro de novaj tempoj

Ĉu vi ne konas la faman rusan ŝipon, kiu nomo estis Aŭrora ?

Urho (Voir le profil) 26 mai 2007 17:37:01

Belapo:fromaĝo
mistifiki
alko
Finnlando
akordiono
Ili manĝis pecon da fromaĝo kaj mistifikis unun personon ĉe tablo per rakonti pri la vivo de iu alko en suda Finnlando, aŭskultante samtempe sonojn belegajn de akordiono.

Jen miaj vortoj

Kalevala
epopeo
traduko
nacia
Suomio

Urho (Voir le profil) 27 mai 2007 05:34:11

Urho:Kalevala
Suomio
Mi iomete helpas vijn:

Suomio = Finnlando;
Kalevala ( bonvolu vidi http://eo.wikipedia.org/wiki/Kalevala )

NORDULINO (Voir le profil) 27 mai 2007 08:22:43

Terurĉjo:Inter multegaj naciaj epopeoj, jam tradukitaj en preskaŭ ciujn mondajn lingvojn, ekzistas la unika epopeo de la glora suomia popolo, kiu nomiĝas Kalevala, kaj en kiu forestas milito kaj bataloj.

Mi prenis libron, malfermis ĝin kaj elektis vortojn: reĝo, suba, frunto, tempo, atingi.

vortojn: reĝo, suba, frunto, tempo, atingi.
Jes, mi provos:
Reĝo, kiu atingis subigi la popolon, povas post iom da tempo atendi kuglon al sia frunto.
Novaj vortoj: burdo, floro, pluvo, polvo, printempo.

Belapo (Voir le profil) 27 mai 2007 11:51:52

Vespere hieraŭ mi, kun mia hundo, iris apud la lagobordo kaj la stelojn en la ĉielo brilis. Mi vidis, kun envio, ilin irantan kun knabino bela kaj ne sole hundo.

Novaj vortoj:
manĝi
trabo
ribeli
sakfajfilo
McDonalds

manu_fr (Voir le profil) 29 mai 2007 21:46:00

Julija Vishnjakova:Ribelante kontraŭ malsaniga manĝaĵo en McDonalds, oni ofertas novan manĝejon en Skotio: subĉiela dometo (sen tegmento), traboj anstataŭ seĝoj, eblas manĝi nur naturaĵojn kaj aŭskulti sakfajfilon.

Novaj vortoj:
kromosomo
Hamleto
lanuga
fali
ricevi

Sukceson!
Certe la kromosomoj de Hamleto estis iom tro lanugaj, sed ke falu miaj brakoj se mi ne ricevas punon de angloj por tia sakrileĝo !

Jean de la Fontaine
4 brakoj
fajfi
halucino
virhundo

Mielo (Voir le profil) 30 mai 2007 04:32:33

manu_fr:Certe la kromosomoj de Hamleto estis iom tro lanugaj, sed ke falu miaj brakoj se mi ne ricevas punon de angloj por tia sakrileĝo !

Jean de la Fontaine
4 brakoj
fajfi
halucino
virhundo
Jean de la Fontaine halucinis, li vidis 4 brakajn viron per virhundon, sed li fajfis pri ĝi, skribis pri la Grilo kaj Formiko.

mus-kata ludo
blablabi
spitaĝo
pupo
kuri

hoplo (Voir le profil) 30 mai 2007 06:02:20

Mielo, kio signifas:

blablabi?

kaj:

spitaĝo?

Mi ne trovis la vortojn en du vortaroj.

Retour au début