Ujumbe: 43
Lugha: Esperanto
horsto (Wasifu wa mtumiaji) 21 Mei 2007 3:44:13 alasiri
andreasvc:Aŭroro estas la Esperanta vorto por la roma diino de la matenruĝo (Aurora). Aŭrori signifas eklumi de la ruĝa matena suno.Mielo:(Pardonon ! Vi pravis, mi volis skribi: aŭrore.)Sed, ankoraŭ, kaj la eo-angla vortaro, kaj la eo-eo vortaro de lernu ne konas ĉi tiun vorton. Do, mi miras, kie vi trovis tian vortan? Kaj kion ĝi signifas?
Belapo (Wasifu wa mtumiaji) 26 Mei 2007 9:04:09 asubuhi
mistifiki
alko
Finnlando
akordiono
Mielo (Wasifu wa mtumiaji) 26 Mei 2007 10:39:10 asubuhi
horsto:Jes, aŭoro estas parto de tago, kiam la suno vekiĝis. Sed, ĝi ne estas ĉiam ruĝa.andreasvc:Aŭroro estas la Esperanta vorto por la roma diino de la matenruĝo (Aurora). Aŭrori signifas eklumi de la ruĝa matena suno.Mielo:(Pardonon ! Vi pravis, mi volis skribi: aŭrore.)Sed, ankoraŭ, kaj la eo-angla vortaro, kaj la eo-eo vortaro de lernu ne konas ĉi tiun vorton. Do, mi miras, kie vi trovis tian vortan? Kaj kion ĝi signifas?
La Reta vortaro skribas:
1. Matena krepusko, matenruĝo: aŭroro kun rozkoloraj fingroj (konsiderata kiel manifestiĝo de la samnoma diino, beletra metaforo).
2. (figure) Esperiga komenciĝo: ĉe la aŭroro de la vivo; la aŭroro de novaj tempoj
Ĉu vi ne konas la faman rusan ŝipon, kiu nomo estis Aŭrora ?
Urho (Wasifu wa mtumiaji) 26 Mei 2007 5:37:01 alasiri
Belapo:fromaĝoIli manĝis pecon da fromaĝo kaj mistifikis unun personon ĉe tablo per rakonti pri la vivo de iu alko en suda Finnlando, aŭskultante samtempe sonojn belegajn de akordiono.
mistifiki
alko
Finnlando
akordiono
Jen miaj vortoj
Kalevala
epopeo
traduko
nacia
Suomio
Urho (Wasifu wa mtumiaji) 27 Mei 2007 5:34:11 asubuhi
Urho:KalevalaMi iomete helpas vijn:
Suomio
Suomio = Finnlando;
Kalevala ( bonvolu vidi http://eo.wikipedia.org/wiki/Kalevala )
NORDULINO (Wasifu wa mtumiaji) 27 Mei 2007 8:22:43 asubuhi
Terurĉjo:Inter multegaj naciaj epopeoj, jam tradukitaj en preskaŭ ciujn mondajn lingvojn, ekzistas la unika epopeo de la glora suomia popolo, kiu nomiĝas Kalevala, kaj en kiu forestas milito kaj bataloj.Jes, mi provos:
Mi prenis libron, malfermis ĝin kaj elektis vortojn: reĝo, suba, frunto, tempo, atingi.
vortojn: reĝo, suba, frunto, tempo, atingi.
Reĝo, kiu atingis subigi la popolon, povas post iom da tempo atendi kuglon al sia frunto.
Novaj vortoj: burdo, floro, pluvo, polvo, printempo.
Belapo (Wasifu wa mtumiaji) 27 Mei 2007 11:51:52 asubuhi
Novaj vortoj:
manĝi
trabo
ribeli
sakfajfilo
McDonalds
manu_fr (Wasifu wa mtumiaji) 29 Mei 2007 9:46:00 alasiri
Julija Vishnjakova:Ribelante kontraŭ malsaniga manĝaĵo en McDonalds, oni ofertas novan manĝejon en Skotio: subĉiela dometo (sen tegmento), traboj anstataŭ seĝoj, eblas manĝi nur naturaĵojn kaj aŭskulti sakfajfilon.Certe la kromosomoj de Hamleto estis iom tro lanugaj, sed ke falu miaj brakoj se mi ne ricevas punon de angloj por tia sakrileĝo !
Novaj vortoj:
kromosomo
Hamleto
lanuga
fali
ricevi
Sukceson!
Jean de la Fontaine
4 brakoj
fajfi
halucino
virhundo
Mielo (Wasifu wa mtumiaji) 30 Mei 2007 4:32:33 asubuhi
manu_fr:Certe la kromosomoj de Hamleto estis iom tro lanugaj, sed ke falu miaj brakoj se mi ne ricevas punon de angloj por tia sakrileĝo !Jean de la Fontaine halucinis, li vidis 4 brakajn viron per virhundon, sed li fajfis pri ĝi, skribis pri la Grilo kaj Formiko.
Jean de la Fontaine
4 brakoj
fajfi
halucino
virhundo
mus-kata ludo
blablabi
spitaĝo
pupo
kuri
hoplo (Wasifu wa mtumiaji) 30 Mei 2007 6:02:20 asubuhi
blablabi?
kaj:
spitaĝo?
Mi ne trovis la vortojn en du vortaroj.