До змісту

How do you say paparazzi in Esperanto

від Shanemk, 16 листопада 2010 р.

Повідомлення: 7

Мова: English

Shanemk (Переглянути профіль) 16 листопада 2010 р. 19:09:08

And superstar. Superstar is maybe "fametulo?" A highly famous person?

darkweasel (Переглянути профіль) 16 листопада 2010 р. 19:58:39

-et means "slightly", -eg means "highly".

Wikipedia has paparaco for "paparazzo" (that's the singular of "paparazzi", btw), but you could use trudfotografistokaŝfotografisto if you want to use more widely comprehensible roots.

A "star" in the sense of a famous person is stelulo according to ReVo, and if you want to emphasize this even more, you could use egstelulo or stelulego (though the latter could be misunderstood as referring to size, not degree).

Miland (Переглянути профіль) 16 листопада 2010 р. 20:21:46

Wells has fotoraportistoj for "paparazzi" and famulo for "celebrity".

erinja (Переглянути профіль) 16 листопада 2010 р. 20:31:05

I would say that a fotoraportisto is a photojournalist; calling someone a paparazzo normally has a much more pejorative connotation, and also a connotation that they are mainly photographing famous people (rather than photographing important events)

ceigered (Переглянути профіль) 17 листопада 2010 р. 11:13:32

Shanemk:And superstar. Superstar is maybe "fametulo?" A highly famous person?
fam-EG-ulo lango.gif Fametulo is just a minor celebrity, a slightly famous person okulumo.gif

(EDIT: Ah, Darkweasel, you eagle-eyed fellow, beating me again! lango.gif)

It doesn't help that paparazzo is named after a character from an italian movie, La Dolce Vita.

For some reason I go "famulĉasanta raportisto" aka "famulĉas(ant/ul)o". Or maybe "ĉas-raport-isto" or "ĉasa raportisto

Heck, what's "stalker" in Esperanto? Surely we can make a pejorative connotation of our own out of that and some other roots?

Miland (Переглянути профіль) 17 листопада 2010 р. 12:41:44

erinja:I would say that a fotoraportisto is a photojournalist; calling someone a paparazzo normally has a much more pejorative connotation.
Other possibilities might be ĝena or aĉa fotisto. A viki page uses paparaco and trudfotisto.

Shanemk (Переглянути профіль) 17 листопада 2010 р. 18:27:07

paparaco is perfect. Dankon!

Назад до початку