본문으로

Kio e io ajn

글쓴이: flipe, 2011년 1월 11일

글: 2

언어: Português

flipe (프로필 보기) 2011년 1월 11일 오후 8:14:41

gostaria de saber com mais exatidão a diferença entre 'kio ajn' e 'io ajn' e outros termos semelhantes a esse que possam causar confusão.

ambos podem ser traduzidos como 'qualquer coisa'?

marcuscf (프로필 보기) 2011년 1월 14일 오후 1:05:04

"Kio ajn" e "io ajn" são sinônimos.
Eu prefior "io ajn" por ser mais lógico (e porque aprendi assim primeiro, hehe)

Aqui diz que "ĉi* ajn" e "neni* ajn" também são possíveis:

http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/e-vortecaj_vo...

(e parando pra pensar, realmente faz sentido também)

다시 위로