Sadržaj

Langaj kornoj

od Eddycgn, 12. siječnja 2011.

Poruke: 6

Jezik: Svenska

Eddycgn (Prikaz profila) 12. siječnja 2011. 23:21:31

Kiel vi tradukas je la norvega
La kaskoj kun la longaj kornoj
(La kaskoj de la vikingoj)

Multan dankon
sal.gif

AlfRoland (Prikaz profila) 13. siječnja 2011. 10:07:06

Eddycgn:Kiel vi tradukas je la norvega
La kaskoj kun la longaj kornoj
(La kaskoj de la vikingoj)

Multan dankon
sal.gif
På svenska skulle det bli:

"Hjälmarna med de långa hornen"

På norska blir det nog något liknande.

Eddycgn (Prikaz profila) 13. siječnja 2011. 12:32:34

AlfRoland:
Eddycgn:Kiel vi tradukas je la norvega
La kaskoj kun la longaj kornoj
(La kaskoj de la vikingoj)

Multan dankon
sal.gif
På svenska skulle det bli:

"Hjälmarna med de långa hornen"

På norska blir det nog något liknande.
Mi ne parolas la skandinavajn lingvojn, tamen mi komprenis.
Takk so mycket!
Eddi

Hilded (Prikaz profila) 14. siječnja 2011. 21:10:07

En la norvega ni nur parolas pri "vikinghjelm" (vikingkasko).
Laŭ la norvega Wikipedia estas mito, ke la kaskoj de la vikingoj havis kornojn.
Sed oni trovis kaskojn kun kornoj de 2000 jaroj antaŭ la vikinga tempo, de la nordia bronza epoko.

cellus (Prikaz profila) 29. prosinca 2011. 07:28:53

Hilded:En la norvega ni nur parolas pri "vikinghjelm" (vikingkasko).
På svenska säger man också "vikingahjälm", "hornprydd hjälm". Man kan frestas att ange en alltför ordagrtann översättning.

Hilded och norska Wikipedia har ju rätt. Det är en myt. För resten av den civiliserade världen var vi ganska besynnerliga här uppe när det begav sig och olika krönikörer hade de mest besynnerliga informationer att komma med!

Kjell R

PanthereaLeonis (Prikaz profila) 9. veljače 2012. 20:29:47

Vikinghjelmene hadde egentlig ikke horn...

Natrag na vrh