Închis
Max. 500 mesaje.
Contribuții/Mesaje: 3012
Limbă: Deutsch
darkweasel (Arată profil) 19 august 2011, 08:10:20
Hermann:Ich bin halt ein Fan von Schreibungen, die näher an der Aussprache sind - deshalb der Hinweis. Natürlich darf’s jeder auch so schreiben wie jeckle.jeckle skribis:Was soll den so was????
PHANTASIE, EINBILDUNGSKRAFT
Die Fantasie darf man auch mit F schreiben, nur zu deiner Information.
Hermann:Tja - nur ist das vom Handy aus halt ein bisschen anstrengend, deshalb verwende ich da Komplett-Kleinschreibung (außer in Foren, wo man dafür eine Verwarnung kriegt). Den zitierten Beitrag hab ich außerdem unter Zeitdruck geschrieben, nämlich im Kinosaal, kurz bevor der Film angefangen hat.ach, es gibt die merkwürdigsten sachen auf dieser welt.So einiges darf man davon auch groß schreiben.
Nur so zur Information....

jeckle (Arată profil) 19 august 2011, 08:32:03
ERNST, GESETZT, ERNSTHAFT
1. Ne senpripense aganta, ne inklina al fantazio aŭ kapricoj:
1. Nicht unüberlegt handelnd, nicht zur Fantasterei oder zu Launenhaftigkeiten neigen:
Li estas serioza aŭtoritata homo.
Er ist ein ernsthafter autoritärer Mensch.
(... herrschaftlicher Mensch.)
Estis amuze, sed mi penis konservi mian seriozecon.
Es war amüsant, aber ich bemühte mich ernsthaft zu bleiben.
(Es war lustig und ich konnte mich nur mit Mühe zusammenreißen.)
Foje ŝi tre serioziĝis kaj mi provis diveni, pri kio ŝi pensas.
Einmal wurde sie sehr ernst und ich versuchte zu erraten an was sie dachte.
Mia frato estas tre malserioza knabo.
Mein Bruder ist ein sehr heiterer Junge.
2. Postulanta aŭ inspiranta konsideron, grava:
?? (2. Postulata ...)
2. Geforderter oder erhellender Rat, bedeutend:
Tio estas serioza problemo.
Das ist ein ernstes Problem.
Ŝi estas serioze malsana.
Sie ist ernsthaft krank.
Vi ne povas tiel malserioze trakti la aferon!
Du kannst die Angelegenheit nicht derart albern abhandeln.
(... abtun.)
3. Nek ironie, nek ŝerce parolanta aŭ dirita; sincera:
3. Weder ironisch noch scherzhaft gesagt oder gesprochen; aufrichtig:
Ĉu via propono estas serioza?
Ist dein Vorschlag ernst gemeint?
Ĉu vi parolas serioze aŭ nur ŝercas?
Sprichst du im Ernst oder nur im Spaß?
Mi ne povis kompreni, kiam li ŝercas kaj kiam diras seriozaĵojn.
Ich konnte nicht unterscheiden, wann er scherzte und wann er es ernst meinte.
(Ich konnte nicht unterscheiden, wann er etwas scherzhaft sagte oder er es ernst meinte.)
darkweasel (Arată profil) 19 august 2011, 08:47:43
jeckle:Nein, postulanta aŭ inspiranta stimmt schon, du hast vermutlich das -n bei konsideron übersehen.
2. Postulanta aŭ inspiranta konsideron, grava:
?? (2. Postulata ...)
2. Geforderter oder erhellender Rat, bedeutend:
Vorschlag: "Berücksichtigung fordernd oder inspirierend, wichtig"
jeckle:"... sprechend oder gesagt ..."
3. Nek ironie, nek ŝerce parolanta aŭ dirita; sincera:
3. Weder ironisch noch scherzhaft gesagt oder gesprochen; aufrichtig:
jeckle (Arată profil) 19 august 2011, 09:21:06
EDIT: doch nicht, warum fehlen die -Ns an postulanta und inspiranta?
darkweasel (Arată profil) 19 august 2011, 09:30:24
jeckle:Weil die ja nicht zur konsidero gehören, sondern die Definition ist:
EDIT: doch nicht, warum fehlen die -Ns an postulanta und inspiranta?
serioza (ernsthaft) = postulanta aŭ inspiranta (fordernd oder inspirierend) [WEN ODER WAS? - AKK.] konsideron (Berücksichtigung)
(Sorry, klarer bring ichs grad nicht rüber.)
jeckle (Arată profil) 19 august 2011, 09:38:48
Weil die ja nicht zur konsidero gehören, sondern die Definition ist:jetzt ist er gefallen, der Groschen ...
jeckle (Arată profil) 21 august 2011, 13:08:01
MIKSI
(VER-)MISCHEN, (VER-)MENGEN; MIXEN
1. Intermeti senorde diversajn objektojn aŭ substancojn, tiel ke iliaj eroj aŭ pecoj ne plu estas facile apartigeblaj:
1. Unterschiedliche Objekte oder Substanzen so durcheinanderbringen, daß ihre Einzelteile und Stücke nicht mehr auf einfache Weise getrennt werden können:
Li miksis la kartojn antaŭ la ludo.
Er mischte die Karten vor dem Spiel.
Zorgu vian metion kaj ne miksu vin en alian.
Schuster bleib bei deinen Leisten.
(Kümmere dich um dein Handwerk und misch dich nicht in das der anderen ein.)
Ne enmiksiĝu en la aferon!
Misch dich nicht ein, in dieser Sache!
La afero fiaskos sen mia enmiksiĝo.
Die Angelegenheit wird schiefgehen ohne mein Zutun.
(... meine Einmischung.)
Tio estas senmiksa raso.
Das ist eine reinrassige Art.
(... Rasse.)
2. Prepari por uzado, enmetante, laŭ difinitaj proporcioj, diversajn substancojn egale diserigotajn:
2. Vorbereitet zur Benutzung, eingebracht in bestimmten Mengenverhältnissen, verschiedener Substanzen, gleich welcher Beschaffenheiten:
(... Aggregatzustände

Miksu farunon kun lakto kaj ovoj.
Vermische Mehl mit Milch und Eiern.
Tiu ĉi salato estas miksaĵo de legomoj kaj fritita kokidaĵo.
Dieser Salat, hier, ist gemischt aus Gemüse und gebratenem Hühnchen.
(..., ist eine Mischung aus ...)
Oleo ne miksiĝas kun akvo.
Öl und Wasser vermischen sich nicht (miteinander).
Ŝi donacis al mi miksilon por kokteloj.
Sie schenkte mir einen Cocktailmixer.
Almiksu sukeron al la pasto.
Menge dem Teig Zucker bei.
3. Kunigi intime en sia psiko du diversajn aferojn, sentojn kaj simile:
3. Zwei unterschiedliche Dinge in ihrem Wesen innig vereinigen , wie Gefühle oder ähnliches:
Vi miksis ŝercon kun seriozaĵo.
Du vermischtest Scherz und Ernst.
Nia ĝojo estis miksita kun bedaŭro.
Unsere Freude war gemischt mit Bedauern.
4. Preni unu objekton por alia, ne kapabli ilin distingi:
4. Ein Objekt für ein anderes halten, unfähig sie zu unterscheiden:
Mi verŝajne miksis la signifon de du vortoj.
Ich habe wahrscheinlich die Bedeutung der zwei Worte verwechselt.
Ili erare intermiksis du projektojn.
Sie verwechselten fälschlich zwei Entwürfe.
darkweasel (Arată profil) 21 august 2011, 20:34:24
S. 90, 6. Beitrag
EL_NEBULOSO:Will denn gar keiner mehr uebersetzen?
Na dann probiere ich mich mal wieder:
PERFEKTA
Vollendet, perfekt
1. Havanta ĉiujn kvalitojn kaj nenian mankon:
1. Alle guten Eigenschaften aber keine Fehler habend:
Neniu homo estas perfekta.
Kein Mensch ist perfekt.
2. Havanta ĉiujn kvalitojn necesajn en sia speco:
2. Alle guten Eigenschaften habend, die in seinem/ihrem Bereich notwendig sind (sia bezieht sich immer auf das Subjekt, das in diesem Satz nicht direkt genannt wird).
Ŝi elkreskis kiel perfekta belulino.
Sie erwuchs zu einer vollendeten Schoenheit.
Vi perfekte kantas!
Du/ihr singst/singt vollendet!
Ni longe staris ĉe la pentraĵo kaj admiris ĝian perfektecon.
Wir starrten lange auf das Gemaelde und bewunderten seine Vollendung.
Mi volas perfektigi mian lingvoscion, pro tio mi vizitos perfektigan kurson.
Ich moechte meine Sprachkenntnisse vollenden, dafuer werde ich einen Perfektionskurs besuchen.
La priskribo estas perfektigebla.
Die Beschreibung ist perfektionierbar (noch verbesserbar).
Ŝi volis perfektiĝi en Esperanto.
Sie wollte sich in Esperanto perfektionieren.
Vi estas vera perfektisto, kiu neniam estas kontenta pri siaj faritaĵoj.
Du bist ein wahrer Perfektionist, der niemals mit seinen Werken zufrieden ist.
La projekto jam estas preskaŭ preta. Restis nur kelkaj neperfektaĵoj.
Das Projekt ist schon fast fertig. Es blieben (wieso nicht restas?) nur ein paar unvollendete Dinge.
Gerald
darkweasel (Arată profil) 21 august 2011, 21:47:32
jeckle:Eher "in diese Sache"
Ne enmiksiĝu en la aferon!
Misch dich nicht ein, in dieser Sache!
jeckle:"Vorbereiten" (das ist ja ein Verb)
2. Prepari por uzado, enmetante, laŭ difinitaj proporcioj, diversajn substancojn egale diserigotajn:
2. Vorbereitet zur Benutzung, eingebracht in bestimmten Mengenverhältnissen, verschiedener Substanzen, gleich welcher Beschaffenheiten:
"einbringend" (enmetante) "verschiedene Substanzen"
Diserigotajn würde ich mit "in Kleinteile zu zerlegend(e)" übersetzen.
jeckle:"unfähig sein"
4. Ein Objekt für ein anderes halten, unfähig sie zu unterscheiden:
jeckle (Arată profil) 22 august 2011, 04:28:11
Diserigotajn würde ich mit "in Kleinteile zu zerlegend(e)" übersetzen.Da war sie wieder die Fantasie. Das Wort hatte ich nirgends gefunden und das für mich naheliegendste war Aggregatzustand. Jetzt, da ich deine Lösung sehe ... Da habe ich wohl beide Augen zugekniffen bei dem Matschwort aus Affixen und Partizip.