До змісту

Закрити
Макс. 500 повідомлень.

vorto de la tago en germana lingvo

від hoplo, 13 травня 2007 р.

Повідомлення: 3012

Мова: Deutsch

darkweasel (Переглянути профіль) 19 травня 2012 р. 21:30:53

Fr 2012-05-18:

HONORI
ehren

Trakti iun kun granda respekto; montri sian respekton aŭ estimon al iu per eksteraj signoj
(Jemanden mit großem Respekt behandeln; seinen Respekt oder seine Wertschätzung jemandem durch äußerliche Zeichen zeigen)

Honoru viajn gepatrojn.
Ehre deine/Ehrt eure/Ehren Sie Ihre Eltern.

Li estis honorita per titolo.
Er wurde durch einen Titel geehrt.

Ne ekzistas honoro sen laboro.
Es gibt keine Ehre ohne Arbeit.

Li estas honora membro de UEA.
Er ist ein Ehrenmitglied der UEA.

Honore al kiu estas verkita la libro?
Zu wessen Ehren ist das Buch verfasst?

Via konduto honorigis vin.
Dein/Euer/Ihr Verhalten ehrte dich/euch/Sie.

Lia familio estas honorinda.
Seine Familie ist ehrbar.

Senhonora virino ricevis malhonoran nomon.
Eine ehrlose Frau erhielt einen unehrenhaften Namen.

Vivanton ni malhonoras, mortinton ni adoras.
Einen Lebenden entweihen wir, einen Toten bewundern wir.

Manko de oro ne estas malhonoro.
Mangel an Gold ist keine Ehrlosigkeit.

darkweasel (Переглянути профіль) 19 травня 2012 р. 21:33:06

Sa 2012-05-19:

EFEMERA
vorübergehend

Unutaga, nedaŭra, rapide pasanta
(Eintägig, unandauernd, schnell vorübergehend)

Beleco de floroj estas efemera.
Schönheit von Blumen ist vorübergehend.

Mi ne ŝatas festojn pro ilia efemero.
Ich mag Feste nicht, weil sie vorübergehend sind.

Efemeroj (insektoj) vivas nur kelkajn horojn.
Ephemera (Insekten) leben nur einige Stunden.

Via boneco estas nur efemeraĵo.
Deine/Eure/Ihre Schönheit ist nur eine vorübergehende Erscheinung.

darkweasel (Переглянути профіль) 23 травня 2012 р. 12:30:06

Mo 2012-05-21:

FRANDI
naschen

1. Manĝi ion delikatan ne pro malsato, sed nur pro plezuro
(Etwas Leckeres nicht wegen Hunger, sondern nur aus Vergnügen essen)

Mi ĉiam frandas bombonojn.
Ich nasche immer Bonbons.

Ĉi tiu kuko estas franda.
Dieser Kuchen ist eine Nascherei.

Infanoj estas frandemaj.
Kinder sind Naschkatzen.

Ostroj por mi estas frandaĵo.
Austern sind für mich eine Leckerei.

Li longe okupis sin pri frandado de fruktoj.
Er beschäftigte sich lange mit dem Naschen von Früchten.

2. Ĝui ion tre allogan, interesan
(Etwas sehr anziehendes, interessantes genießen)

Mi ĉiam kun plezuro frandas tiun melodion.
Ich genieße diese Musik immer mit Vergnügen.

La titolo de tiu filmo estas tre franda.
Der Titel jenes Films ist sehr genüsslich.

Frandado de tiu verko estas mia ŝatokupo.
Genuss jenes Werks ist mein Hobby.

darkweasel (Переглянути профіль) 24 травня 2012 р. 05:52:09

Di 2012-05-22:

IMPONI
beeindrucken, imponieren

Kaŭzi tian respektan admiron, ke oni emas cedi, obei aŭ kredi
(Eine solche respektvolle Bewunderung verursachen, dass man geneigt ist, nachzugeben, zu gehorchen oder zu glauben)

Lia persisto imponas al ĉiuj.
Sein Beharren beeindruckt alle.

Ĉiujn mirigis impona vidaĵo.
Alle brachte eine beeindruckende Sicht zum Staunen.

La festo estis granda kaj imponanta.
Das Fest war groß und beeindruckend.

Lia imponeco helpas lin estri la firmaon.
Sein Eindruck hilft ihm, die Firma zu führen.

darkweasel (Переглянути профіль) 24 травня 2012 р. 06:01:55

Mi 2012-05-23:

ĈIKANI
schikanieren

1. Intence fari al iu malpravajn ĝenojn, malagrablaĵojn, malhelpojn
(Jemandem absichtlich unrichtige Störungen, Unannehmlichkeiten, Behinderungen verursachen)

Mia najbaro ĉiam ĉikanas min.
Mein Nachbar schikaniert mich immer.

Min lacigis la senfinaj ĉikanoj de tiu fiulo.
Mich ermüdeten die endlosen Schikanen jenes Bösewichts.

Neniu ŝatas ĉikanantojn.
Niemand mag Schikaneure.

Bone eduku viajn infanojn por ke ili ne estu ĉikanemaj.
Erziehe deine/Erzieht eure/Erziehen Sie Ihre Kinder gut, damit sie nicht schikanös sind.

2. Tro subtile kritikaĉi, pedante disputadi
(Zu subtil falsch kritisieren, pedantisch disputieren)

La advokato ĉikanis la evidentan akuzon.
Der Anwalt schikanierte die klare Beschuldigung.

Viaj ĉikanoj ne helpis, ĉar vi estis malprava.
Deine/Ihre Schikanen halfen nicht, weil du/Sie im Unrecht warst/waren.

darkweasel (Переглянути профіль) 26 травня 2012 р. 12:48:16

Do 2012-05-24:

MARĈANDI
feilschen

Diskuti pri la prezo de io por aĉeti ĝin pli malmultekoste
(Über den Preis von etwas diskutieren, um es billiger zu kaufen)

Marĉandu kaj vi aĉetos tion pli malmultekoste.
Feilsche/Feilscht/Feilschen Sie und du wirst/ihr werdet/Sie werden das billiger kaufen.

Marĉando aĉeti ne devigas.
Feilschen zwingt nicht zum Kauf.

Marĉandado helpas min ŝpari monon.
Feilschen hilft mir, Geld zu sparen.

Mi ĉion aĉetas ne marĉandante.
Ich kaufe alles, ohne zu feilschen.

Ĉi tiu bluzo estas marĉandaĵo.
Diese Bluse ist eine Feilscherei

darkweasel (Переглянути профіль) 27 травня 2012 р. 20:55:05

Fr 2012-05-25:

PROFITI
profitieren

1. Ricevi utilon, gajnon, avantaĝon el io
(Einen Nutzen, Gewinn, Vorteil aus etwas erhalten)

Mi profitis pro la vendo de tiuj varoj.
Ich profitierte vom Verkauf jener Waren.

Du militas, tria profitas.
Zwei führen Krieg, ein Dritter profitiert.

Peke akirita ne estas profita.
Sündenhaft erworben ist nicht profitabel.

Lia malprofita negoco profitigas alian firmaon.
Seine schädliche Verhandlung lässt eine andere Firma profitieren.

Profitemaj (profitamaj) homoj serĉas nur profiton.
Profitgierige (profitliebende) Menschen suchen nur Profit.

Scioj povas esti bona profitilo.
Kenntnisse können ein gutes Mittel zum Profit sein.

Vi ja ne vendas varojn senprofite!
Du verkaufst/Ihr verkauft/Sie verkaufen Waren doch nicht profitlos!

Ĉu via negoco estas profitodona?
Ist deine/eure/Ihre Verhandlung profitabel?

2. Fari uzon de oportuna cirkonstanco
(Aus einem praktischen Umstand Gebrauch machen)

Mi profitis la okazon por bani min.
Ich profitierte aus der Gelegenheit, mich zu baden.

Profite de ŝanco por montri siajn kapablojn, li partoprenis la konferencon.
Profitierend aus einer Chance, seine Fähigkeiten zu zeigen, nahm er an der Konferenz teil.

darkweasel (Переглянути профіль) 27 травня 2012 р. 20:57:54

Sa 2012-05-26:

DEBUTI
debütieren, anfangen

1. Sin prezenti unuafoje antaŭ la publiko
(Sich erstmals vor der Öffentlichkeit vorstellen)

Ĉi tiu kantistino debutis kun granda sukceso.
Diese Sängerin fing mit großem Erfolg an.

Via debuto en la spektaklo estas brila.
Dein/Euer/Ihr Debüt im Schauspiel ist brilliant.

2. Unuafoje elpaŝi en novan medion, karieron kaj simile
(Erstmals in eine neue Umgebung, Karriere u.ä. schreiten)

Mi debutis kiel kelnero kaj nur poste ekhavis mian propran kafejon.
Ich fing als Kellner an und begann erst nachher, mein eigenes Café zu haben.

Ĉi tiu prezento estas ŝia debuto en nia firmao.
Diese Vorstellung ist ihr Anfang in unserer Firma.

Kiel instruisto, li estas nur debutanto.
Als Lehrer ist er erst ein Anfänger.

jeckle (Переглянути профіль) 28 травня 2012 р. 12:45:57

FLATI
SCHMEICHELN

1. Provi plaĉi al iu, provi logi aŭ igi favora iun per troaj laŭdoj:
(1. Versuchen jemandem zu gefallen, versuchen jemanden zu locken oder jemanden günstig zu stimmen durch übermäßige Lobereien: )

Se vi volas filinon, flatu la patrinon.
Wenn du eine Tochter willst, mußt du der (besser: deren) Mutter schmeicheln/Komplimente machen.

Ŝiaj vortoj estis flataj.
Ihre Worte waren schmeichelnd.

Esperis flaton, - ricevis baton.
Ein Kompliment erhofft - einen Schlag erhalten.

Mi neniam kredas je flataĵoj.
Ich glaube nie an Schmeicheleien.

Ĉirkaŭflatadi kaj ĉirkaŭflirtadi iun.
Jemanden umschmeicheln und umgarnen/bezirzen.

2. Esti tre agrabla al:
(2. Sehr angenehm sein zu: )

Vi flatis min per belega akcepto.
Du schmeichelteste mir durch eine wunderbare Zusage.

Tempo flatas, tempo batas.
Eine Zeit schmeichelt, eine Zeit schlägt. (Nie gesehen, klingt aber wie GZSZ?)

Komenci per flato kaj fini per bato.
Anfangen mit einer Schmeichelei und enden mit einem Hieb.

Ĉu lia flatado plaĉas al vi?
Gefällt dir seine Schmeichelei?

darkweasel (Переглянути профіль) 28 травня 2012 р. 18:28:52

Inhaltsverzeichnis

Oh, da hat jemand meine Formatierung übernommen. ridulo.gif

Hab jetzt auf die Schnelle keinen Fehler gefunden, danke!

So 2012-05-27:

ZUMI
summen

Aŭdigi kontinuan, malakutan kaj obtuzan bruon, se paroli pri
(Einen kontinuierlichen, dumpfen und unklaren Lärm erzeugen, wenn man spricht)

1. insektoj, kies flugado faras zo-sonon
(von Insekten, deren Flug einen stimmhaften S-Laut erzeugt)

Ekstere zumas abeloj.
Draußen summen Bienen.

Mi ege ne ŝatas la zumadon de muŝoj.
Ich mag das Summen von Fliegen absolut nicht.

Subite mi ekaŭdis zuman sonon.
Plötzlich hörte ich ein Summgeräusch.

2. persono murmuranta aŭ kantanta kun preskaŭ fermita buŝo
(von einer Person, die mit fast geschlossenem Munde murmelt oder singt

Ŝi zumis iun kanton.
Sie summte irgendein Lied.

3. konfuza bruo
(von einem verwirrenden Lärm)

En la restoracio neniu zumas.
Im Restaurant summt niemand.

Ŝia edzo foriris - lin nervozigis zumado de la virinaj langoj.
Ihr Ehemann ging weg - ihn machte Summen von Frauenzungen nervös.

Назад до початку