Închis
Max. 500 mesaje.
Contribuții/Mesaje: 3012
Limbă: Deutsch
darkweasel (Arată profil) 12 iunie 2012, 12:32:49
STUFI
schmoren
Longe kuiri viandon en fermita kaserolo kun malmulte da akvo, tre modere varmigante por konservi ĝian tutan sukon
(Fleisch lange in einer geschlossenen Kasserolle mit wenig Wasser kochen, sehr moderat erwärmend, um seinen ganzen Saft zu bewahren)
Hodiaŭ mi stufis viandon en ĝia suko.
Heute habe ich Fleisch in seinem Saft geschmort.
Mi tre ŝatas stufitan bovaĵon kun legomoj.
Ich mag geschmortes Rindfleisch mit Gemüse sehr.
Tie ni manĝis tre bongustan stufaĵon.
Dort aßen wir sehr gutes Schmorgut.
Stufujo estas poto por stufi viandon.
Ein Schmortopf ist ein Topf, in dem man Fleisch schmort.
Kirilo81 (Arată profil) 12 iunie 2012, 13:40:02
darkweasel:Richtig, "anwerben", nicht "bewerben". Wenn ich einen Euro hätte für jedes Mal, wo deutsche Esperantisten varbi für reklami verwenden, wäre ich reich. Ich kann immer noch nicht verstehen, warum es bei diesem Wort so schwer ist.
VARBI
rekrutieren
darkweasel (Arată profil) 12 iunie 2012, 20:27:05
SPITE
zum Trotz, trotz, ungeachtet
Intence kontraŭstarante la volon de iu alia, montrante, ke oni ne timas la batalon
(Absichtlich dem Willen eines anderen entgegenstehend, zeigend, dass man den Kampf nicht fürchtet)
Mi forveturos spite malpermeson de mia patrino.
Ich werde trotz eines Verbots meiner Mutter wegfahren.
Mi spitas al la pluvo.
Ich trotze dem Regen.
Pli facile estas eviti ol spiti.
Es ist einfacher, auszuweichen, als zu trotzen.
Ŝi rimarkis lian spitan konduton.
Sie bemerkte sein trotziges Verhalten.
Via konstanta spitado ne plaĉas al mi.
Deine/eure/Ihre konstante Trotzerei gefällt mir nicht.
Nia filo estas malobeema kaj spitema.
Unser Sohn ist ungehorsam und trotzig.
EL_NEBULOSO (Arată profil) 12 iunie 2012, 22:04:15

Tre bone!
darkweasel (Arată profil) 23 iunie 2012, 08:27:45
ESPRIMI
ausdrücken
Montri sian penson aŭ senton per paroloj, gestoj aŭ aliaj aŭdeblaj aŭ videblaj signoj
(Seinen Gedanken oder sein Gefühl durch Worte, Gesten oder andere hörbare oder sichtbare Zeichen zeigen)
Vi rajtas esprimi vian opinion.
Du darfst deine/Ihr dürft eure/Sie dürfen Ihre Meinung ausdrücken.
En ŝiaj okuloj mi vidis esprimon de timo.
In ihren Augen sah ich einen Ausdruck von Furcht.
La esprimado de sentoj estas tre facila en Esperanto.
Der Ausdruck von Gefühlen ist auf Esperanto sehr einfach.
Vi eĉ ne imagas, kion mi sentas - tio estas neesprimebla.
Du stellst dir/Ihr stellt euch/Sie stellen sich gar nicht vor, was ich fühle - das ist nicht ausdrückbar.
Lia rigardo estis esprimplena.
Sein Blick war ausdrucksvoll.
Senesprima vizaĝo montris, ke ŝi malsanas.
Ein ausdrucksloses Gesicht zeigte, dass sie krank war.
darkweasel (Arată profil) 23 iunie 2012, 08:31:39
DEGELI
tauen, schmelzen
Likviĝi de la varmo, malglaciiĝi, malfrostiĝi, fandiĝi
(Von der Wärme flüssig werden, sich enteisen, sich entfrosten, schmelzen)
Venis printempo kaj la neĝo komencis degeli.
Es kam Frühling und der Schnee begann, zu schmelzen.
Printempan altiĝon de riveroj kaŭzas degelo.
Eine Hebung der Flüsse im Frühling wird von einer Schmelze verursacht.
Mi rimarkis degelon en niaj rilatoj.
Ich bemerkte Tauwetter in unseren Beziehungen.
Mi malsaniĝis pro la degela vetero.
Ich wurde vom Tauwetter krank.
Ekstere estis malseke kaj malpure pro degelaĵo.
Draußen war es nass und dreckig wegen aufgetauten Eises.
La suno degeligis la neĝon.
Die Somme brachte den Schnee zum Tauen.
darkweasel (Arată profil) 23 iunie 2012, 08:34:56
PROTEKTI
schützen
1. Helpi iun per sia influo kaj aŭtoritato
(Jemandem mit seinem Einflusse und seiner Autorität helfen)
Kiun reĝo protektas, tiun ministro elektas.
Wen ein König schützt, den wählt ein Minister.
La kongreso estas sub alta protektado de nia prezidento.
Der Kongress war unter hohem Schutz unseres Präsidenten.
Liaj protektaj vortoj helpis al ŝi ricevi tiun postenon.
Seine schützenden Worte halfen ihr, jenen Posten zu erhalten.
2. Defendi, gardi kontraŭ minaco
(Gegen eine Bedrohung verteidigen, bewachen)
Unu malamiko pli difektas ol cent amikoj protektas.
Ein Feind schadet mehr als hundert Freunde schützen.
Mia pli aĝa frato prenis min sub sian protekton.
Mein älterer Bruder nahm mich unter seinen Schutz.
Ŝi nenion timas, ĉar ŝi havas bonan protektanton.
Sie fürchtet nichts, denn sie hat einen guten Beschützer.
Via koramiko estas tre protektema.
Dein/Ihr Freund ist sehr beschützend.
darkweasel (Arată profil) 23 iunie 2012, 08:40:18
ADAPTI
anpassen
1. Taŭge, ĝuste kunigi ion materian al io
(Passend, richtig etwas Materielles mit etwas zusammentun)
Estos facile adapti butonojn al ĉi tiu robo.
Es wird einfach sein, Knöpfe an dieses Kleid anzupassen.
Post adapto de brodaĵo la bluzo aspektas kiel nova.
Nach einer Anpassung einer Stickerei sieht die Bluse wie neu aus.
Havu adaptilon por enŝalti viajn alportitajn aparatojn.
Habe/Habt/Haben Sie einen Adapter, um deine/eure/Ihre mitgebrachten Geräte einzuschalten.
VORSICHT! Eigentlich ist ŝalti schon "einschalten", enŝalti ist sehr zweifelhaft.
2. Konformigi por specialaj celoj aŭ kondiĉoj
(Für spezielle Ziele oder Bedingungen passend machen)
Vi devos adapti la materialon al la prelegoj.
Du wirst/Ihr werdet/Sie werden das Material an die Vorlesungen anpassen müssen.
Mi facile adaptiĝis al la nova loĝejo.
Ich habe mich gut an den neuen Wohnort gewöhnt.
Post malfacila operacio lin atendas readaptado.
Nach einer schwierigen Operation erwartet ihn eine Readaption.
darkweasel (Arată profil) 23 iunie 2012, 08:45:27
MELKI
melken
1. Elpremi la lakton el la mamoj de bruto
(Die Milch aus den Brüsten eines Tieres herausdrücken)
La avino foriris melki bovinon.
Die Großmutter ging weg, um eine Kuh zu melken.
Melku bovon senfine, li lakton ne donos.
Melke/Melkt/Melken Sie einen Stier unendlich, er wird keine Milch geben.
La melkado estas farata dufoje en la tago.
Das Melken wird zweimal am Tag gemacht.
Ŝi estas melkistino.
Sie ist eine Melkerin.
KOMMENTAR! Besser (auf Esperanto und auf Deutsch): melkisto, denn dass es um eine Frau geht, ist eh schon klar.
En grandaj bredejoj estas melkomaŝinoj.
In großen Zuchtstätten sind Melkmaschinen.
2. Ekspluate akiri, eltiri profiton
(Ausnutzend Profit erwerben, herausziehen)
Vi denove sukcesis melki monon el viaj amikoj.
Du hast/Ihr habt/Sie haben es wieder geschafft, Geld aus deinen/euren/Ihren Freunden zu melken.
Mi ne estas senfine melkebla bovino!
Ich bin keine unendlich melkbare Kuh!
darkweasel (Arată profil) 23 iunie 2012, 08:48:23
So 2012-06-17:
DEFENDI
verteidigen
1. Helpi, protekti kontraŭ atako
(Gegen einen Angriff unterstützen, schützen)
Mi nepre defendos mian landon.
Ich werde mein Land unbedingt verteidigen.
Kontraŭ bato senatenda ekzistas nenia defendo.
Gegen einen unerwarteteten Schlag gibt es keine Verteidigung.
Tio estas defenda strategio.
Das ist eine Verteidigungsstrategie.
Bebo ja estas sendefenda.
Ein Baby ist durchaus verteidigungslos.
2. Paroli aŭ skribi favore al io aŭ iu, helpi per argumentoj
(Günstig gegenüber etwas oder jemandem sprechen oder schreiben, mit Argumenten helfen)
Li bone defendis sian opinion.
Er verteidigte seine Meinung gut.
Al li ne mankas defendo kontraŭ ofendo.
Ihm fehlt keine Verteidigung gegen eine Beleidigung.