Đã đóng
Tin nhắn 500 tối đa
Tin nhắn: 3012
Nội dung: Deutsch
jeckle (Xem thông tin cá nhân) 18:11:33 Ngày 06 tháng 8 năm 2012
Ächzen, Stöhnen, Seufzen
1. Esprimi malfeliĉan senton per plendaj, neparolaj voĉsonoj:
(1. Ein unglückliches Gefühl durch klagende, ungesprochene Stimmlaute ausdrücken: )
La vundito mallaŭte ĝemis.
Der Verwundete stöhnte leise.
Najbaro ne ĝemas, kiam boto nin premas.
Wenn der Stiefel uns drückt, der Nachbar nicht seufzt.
Ne forĝemu vian tutan vivon (ne perdu ĝemante)!
Vergeude nicht dein ganzes Leben (nicht ächzend verlieren/aufgeben sollen).
Mia malsana patro dolorĝemas.
Mein kranker Vater stöhnt vor Schmerzen.
Ŝi plorĝemas, ĉar mortis ŝia edzo.
Sie schluchzt, weil ihr Ehemann verstarb.
2. Aŭdigi plendan delikatan bruon, similan al ĝemo:
(2. Einen klagenden zarten Lärm verlauten lassen, einem Seufzer ähnlich: )
La fonto ĝemas sur la ŝtonoj.
Die Quelle säuselt auf den Steinen.
Kia interesa estas la ĝemo de la pluvo tra la folioj.
Wie fesselnd ist das Rascheln des Regens durch die Blätter.
La ĝemado de rivereto helpas min ekdormi.
Das Rauschen des Baches hilft mir einzuschlafen.
Min timigis la ĝemegoj, kiujn elpuŝis la monto.
Mich ängstigte das Heulen, welches/das der Berg ausstieß.
jeckle (Xem thông tin cá nhân) 12:26:25 Ngày 07 tháng 8 năm 2012
PERTURBO
BESCHWERDE
1. Malordo en la korpo pro malbona funkcio de iu organo:
(Unordnung im Körper durch eine schlechte Funktion von irgendeinem Organ: )
Mi havas perturbojn en la sanga cirkulado.
Ich habe Beschwerden in meinem Blutkreislaufe.
Ne manĝu multe - ja via digestado estas perturbita.
Nicht iss viel – doch deine Verdauung ist gestört.
Lia hepato malfunkcias kaj perturbiĝas la cirkulado de la sango.
Seine Leber arbeitet nicht und sein Blutkreislauf wird gestört.
2. Malordo aŭ nefunkciado de maŝino, aparato, elektra cirkvito:
(Unordnung oder Ausfall von einer Maschine, einem Apparat, einem elektrischen Stromkreis: )
Kio kaŭzis la perturbojn de televida ricevado?
Was bewirkte die Ausfälle vom Empfang im Fernsehen?
Kiom kostos senperturbigi ĉi tiun aparaton?
Wie viel wird die Reparation von diesem Apparat kosten?
3. Rompo de la reguleco ĉe fenomeno:
(Bruch von einer Regel an einem Phänomen: )
Sciencistoj rimarkis rotaciajn perturbojn de la planedo.
Die Naturwissenschaftler bemerkten Kreisbahnunruhen des Planeten.
jeckle (Xem thông tin cá nhân) 14:41:37 Ngày 01 tháng 9 năm 2012
VERSCHLINGEN, FRESSEN
1. Krude manĝi, ŝirante per la dentoj (speciale se paroli pri bestoj); nutri sin:
(1. Grob essen, zerreißend mit den Zähnen (besonders, wenn man über Tiere spricht); sich ernähren: )
La tigro voris antilopon.
Der Tiger verschlang die Antilope.
En la zoologia ĝardeno ni vidis voreman leonon.
Im zoologischen Garten sahen wir einen fresslustigen Löwen.
Pandoj estas herbovoraj bestoj.
Pandabären sind grasfressende Tiere.
Erinacoj estas insektovoroj.
Igel sind Insektenfresser.
Homoj kaj porkoj estas ĉiomanĝantoj.
Menschen und Schweine sind Allesfresser.
2. Manĝegi:
(2. Verschlingen: )
La publiko voris artikolojn de la klaĉrevuo.
Die Leute verschlingen Artikel aus der Klatschrevue.
jeckle (Xem thông tin cá nhân) 14:37:02 Ngày 02 tháng 9 năm 2012
SCHERZEN
Diri aŭ fari ion neserioze, celante amuzi kaj ridigi:
(Etwas unseriöses machen oder sagen, zum Zweck zu amüsieren und zum Lachen zu bringen: )
Li ŝatas ĉiam ŝerci.
Er liebt es stets zu scherzen.
La morto ŝercon ne komprenas: oni ĝin vokas, ĝi venas.
Der Tod versteht keinen Spaß: wenn man ihn ruft, kommt er.
Liaj komplimentoj estis ŝercaj.
Seine Komplimente waren Scherze.
Ŝerce dirite, cele pensite.
Im Scherze gesagt, zum Bedenken gedacht. /jeckle
Mia frato estas granda ŝercemulo.
Mein Bruder ist ein großer Scherzbold.
Mi diris tion al vi senŝerce.
Ich sagte das zu dir ohne Witz.
Kia friponeto denove mi estas.
Was bin ich wieder für ein Schelm.
jeckle (Xem thông tin cá nhân) 06:37:09 Ngày 19 tháng 10 năm 2012
BEKÖMMLICH, GESUND, HEILSAM
Favora por sano:
(Günstig für die Gesundheit: )
Ni forveturu ien, kie la klimato estas salubra.
Wir sollten dorthin wegfahren, wo das Klima bekömmlich ist.
Malvarma kaj humida aero estas nesalubra.
Kalte und feuchte Luft ist ungesund.
La ŝtato devas zorgi pri salubreco de ĉiuj regionoj.
Der Staat muß sich um die Förderung aller Regionen kümmern.
En tiun lokon venos multaj turistoj, kiam oni salubrigos ĝin.
Zu diesem Ort werden viele Touristen kommen, wenn man ihn fördert.
jeckle (Xem thông tin cá nhân) 05:11:39 Ngày 20 tháng 10 năm 2012
SCHIELEN
1. Ne povi direkti ambaŭ okulojn al unu sama punkto:
(1. Nicht beide Augen in die gleiche Richtung bewegen können: )
Ŝi strabas, sed tio ne gravas - mi ĉiukaze ŝin amas.
Sie schielt, aber das macht nichts - ich liebe sie trotzdem/(auf jeden Fall).
Inter la blinduloj reĝas la strabuloj.
Unter den Blinden ist der Einäugige König.
(Unter den Blinden regiert der Schielende)
Li estas trafita de strabismo.
?? Er wurde vom bösen Blick getroffen.
(Er ist vom Schielen getroffen worden.)
2. Rigardi de flanke kun malica aŭ envia intenco:
(2. Arglistig oder neidisch von der Seite ansehen: )
((2. Arglistig oder mit neidischer Absicht von der Seite betrachten: ))
Ŝi strabis al mi, sed mi ne atentis tion.
Sie schielte nach mir, aber ich beachtete es/(dies) nicht.
La nova familio renkontis min bele - mi vidis neniun straban rigardon.
Die neue Famile empfing mich nett - ich bemerkte keinen neidischen Blick.
(Die neue Familie traf mich auf schöne Weise - ich sah keinen neidischen Blick.)
Li strabe rigardas la riĉaĵojn de aliaj.
Neidisch betrachtet er den Besitz der anderen.
Strabismo
Malica okulo
jeckle (Xem thông tin cá nhân) 05:57:53 Ngày 21 tháng 10 năm 2012
AUFZWINGEN, AUFNÖTIGEN, AUFDRÄNGEN
Devigi iun kontraŭ lia volo al io malplaĉa, devige akceptigi ion al iu:
(Jemanden gegen seinen Willen zwingen zu irgendetwas unangenehmenen, zwangsweise jemanden veranlassen irgendetwas zu akzeptieren: )
Ne trudu vian opinion, ĉar ne ĉiuj homoj same pensas.
Dränge deine Meinung niemandem auf, weil nicht jeder auf die gleiche Weise denkt.
(Dränge deine Meinung nicht auf, weil nicht jeder Mensch gleich denkt.)
Li laboras sub trudado.
Er arbeitet unter Zwang.
Mi ne cedis al trudema estro.
Ich gebe dem aufdringlichen Chef nicht nach.
Trudiĝas la konkludo, ke ili faris tiun krimon.
Es drängt sich die Schlußfolgerung auf, daß sie dieses Verbrechen begingen.
(Es drängt sich die Schlußfolgerung auf, daß sie dieses Verbrechen taten.)
La gepatroj altrudis edzinon al sia filo.
Die Eltern drängten ihrem Sohn eine Gemahlin auf.
Mi nur deziris, ke tiu altrudiĝema gasto foriru.
Ich wünschte nur, daß dieser aufdringliche Gast fortgehen sollte.
Ŝi eltrudis monon de li per minacoj de skandalo.
Sie zwang ihm Geld ab durch Androhung eines Skandales.
Hermann (Xem thông tin cá nhân) 13:26:12 Ngày 27 tháng 10 năm 2012
SUKURI
erste Hilfe leisten
Doni la unuan helpon kaj flegon al vunditoj:
Verwundeten die erste Hilfe und Pflege geben:
Ŝi estis vundita dum averio kaj mi sukuris ŝin.
Sie wurde während einer Havarie verwundet, und ich leistete ihr erste Hilfe.
Via sukurado savis mian vivon!
Deine Erste-Hilfe-Leistung rettete mein Leben!
Tio ne estis sukurejo (loko, kie estas trovebla ĉio necesa por sukuri), sed mi ĉiamaniere provis helpi la vunditojn.
Das war keine Sanitätsstelle (ein Ort, an dem alles nötige zum Erste-Hilfe-Leisten zu finden ist), aber auf jede Art und Weise versuchte ich den Verwundeten zu helfen.
La Ruĝa Kruco estas konata organizo de sukurismo.
Das Rote Kreuz ist eine bekannte Organisation der ersten Hilfe.
Sukurantoj (sukuristoj) povas haltigi la morton per taŭgaj metodoj.
Ersthelfer können mit geeigneten Methoden das Sterben stoppen.
Ich wünsche allen ein schönes Wochenende.
jeckle (Xem thông tin cá nhân) 21:13:50 Ngày 07 tháng 11 năm 2012
SCHMIEREN
1. Froti sur ion maldikan tavolon da grasa aŭ algluiĝanta substanco:
(1. Auf etwas eine dünne Schicht einer fetten oder klebrigen Substanz auftragen: )
Ŝmiru panon per butero, mi petas.
Bitte, schmiere Butter auf ein Brot.
Ĉiuvespere mi ŝmiras mian vizaĝon per belŝmiraĵo.
Jeden Abend kreme ich mein Gesicht mit Schönheitscreme ein.
Dolĉe ŝmiri al iu la lipojn (multe promesi al iu).
Jemandem Honig um's Maul schmieren (jemandem viel versprechen).
Por kio oni uzas ĉi tiun ŝmiran substancon?
Für was wird diese schmierige Substanz verwendet?
2. Faciligi glitadon de ilo, funkciadon de maŝino, surmetante grasan substancon:
(2. Erleichtern des Gleitens von Werkzeugen, der Funktion von Maschinen, eine aufgetragene fettige Substanz: )
Ŝmiristo ŝmiras la maŝinojn.
Ein Abschmierer schmiert die Maschinen.
Kiu bone ŝmiras, bone veturas.
Wer gut schmiert, der gut fährt.
ratkaptisto (Xem thông tin cá nhân) 10:54:18 Ngày 04 tháng 1 năm 2013
Freitag, 04.01.2013
ESTINGI
löschen, auslöschen, ausschalten, stillen, tilgen, erlöschen
1. Ĉesigi bruladon:
Einen Brand beenden:
Feliĉe fajrestingistoj sukcesis estingi la brulegon.
Zum Glück gelang es Feuerlöschern (Feuerwehrmännern) den Brand zu löschen.
Fajron estingas akvo, pekon pardono.
Wasser löscht ein Feuer, Vergebung eine Sünde.
Oni devas havi estingilon en la aŭto.
Man muss einen Löscher (Feuerlöscher = fajroestingilo) im Auto haben.
2. Ĉesigi lumadon:
Eine Beleuchtung ausschalten:
Estingu la lampon kaj dormu.
Lösch die Lampe und schlaf ein.
Infanoj, ne babilu post estingo de la lampoj.
Kinder, quatscht nicht nach dem Löschen der Lampen.
Ŝi blovestingis la kandelon.
Sie pustete die Kerze aus.
3. Ĉesigi kaj kvietigi la ardon aŭ eksciton:
Das Glühen oder die Erregung beenden und beruhigen.
Mi aĉetis trinkaĵon por estingi la soifon.
Ich kaufte ein Getränk zum Löschen (Stillen) des Durstes.
Kiu ŝuldojn estingas, riĉecon atingas.
Wer Schulden tilgt, erzielt Reichtum.
Ĉiutage estingiĝas multe da homaj vivoj.
Täglich erlöschen viele Menschenleben.
Ŝia vivo iĝis pli garantiita kaj neestingebla.
Ihr Leben wurde gesicherter und unauslöschbar.