Đi đến phần nội dung

Pri kioj kaj tioj.

viết bởi gregorynacu, Ngày 21 tháng 1 năm 2011

Tin nhắn: 19

Nội dung: Esperanto

T0dd (Xem thông tin cá nhân) 20:31:46 Ngày 22 tháng 1 năm 2011

Hispanio:
Mi, anstataŭ diri "Kioj estas tioj?", preferus/preferas diri "Kiuj aĵoj (aŭ aferoj) estas tiuj?"
Jes, efektive oni povas tute eviti eĉ la ununombajn -O tabelvortojn. Se oni forigos la tutan -O serion, Esperanto perdos neniom da esprimpovo.

sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 22:46:40 Ngày 22 tháng 1 năm 2011

Isn't it the first duty of the budding Esperantist to learn the language as it is - in the form that has been tried and tested over 100 years.

Redakto : estis malfrue kiam mi afiŝis kaj mi ne konsciis en kiu lingvo mi skribas.

Do, en Esperanto: Ĉu ne la primara devo de la novbakita Esperantisto estas lerni la lingvon kia ĝi estas - en la formo provita, testata dum 100 jaroj

KoLonJaNo (Xem thông tin cá nhân) 23:30:47 Ngày 22 tháng 1 năm 2011

Saluton!

sudanglo:Isn't it the first duty of the budding Esperantist to learn the language as it is - in the form that has been tried and tested over 100 years.
(Mi petas pardonon, sed mi ne daŭrigos en la germana. okulumo.gif)

Eĉ pli grave:

Ĉu ne bonaj forumoj disponas taŭgan serĉilon por trovi rapidege kaj fidinde kaj ĝustalingve ligilojn al antaŭaj diskutfadenoj kiuj traktis la saman temon?

Ne, mi estas revulo.

Nia malbona karmo devigas nin ripeti iujn diskutojn kaj remaĉi ties argumentojn ĝis la fina malapero de tiu ĉi retpaĝaro -- kaj poste daŭrigi aliloke.

Kolonjano

gregorynacu (Xem thông tin cá nhân) 15:21:48 Ngày 23 tháng 1 năm 2011

T0dd:Se vi montras al mi ian ekzotikaĵon, eble me diras "Kio estas tio?" kaj tiu demando estas tute taŭga. Tamen, se vi montras al mi plurajn, mi devus ne diri "Kioj estas tioj?", kvankam la logiko kaj signifo de mia demando ne ŝanĝiĝas; nur la nombro ŝanĝiĝas.
Jes! Tiu estas ĝuste, precize, la kazo pri kiu mi demandas.

Sed, laŭ la artikolo, tre interesa mi devas diri, ŝajnas ke nur la parolantoj de lingvoj kiuj ne havas certajn gramatikajn kvalitojn estas tiuj kiuj ne havas problemojn kun la formoj kioj, tioj, ioj, ktp. Do, vi kaj mi estas anglaparolantoj, kaj ni, japanoj, hungaroj, k.a. ĝenerale havas malsamajn opiniojn pri la afero ol, ekz germanoj, slavlingvaj parolantoj, kaj kelkaj aliaj.

Mi ne scias ion ajn alian lingvon krom la angla ka E, do en mia relative malscio, la ekspliko ŝajnas racia.

sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 12:01:55 Ngày 24 tháng 1 năm 2011

En normala Esperanto 'Kio estas tioj' estus 'Kio estas tiuj aferoj'.

sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 15:05:24 Ngày 24 tháng 1 năm 2011

Angle oni diras 'What is that?' aŭ 'What are those (things)' - se la priparolataj aferoj estas proksimaj (fizike aŭ en alia maniero) oni diras 'What is this' aŭ 'What are these'

Sed en la angla, laŭ mia kompreno, oni ne havas apartajn formojn por 'tio' kaj 'tiu'. 'This/that' povus egale esti 'tio aŭ 'tiu'.

Plue, 'Kio esta via devo' kaj 'Kio estas viaj devoj' tradukiĝus egale per 'What'

T0dd (Xem thông tin cá nhân) 16:12:00 Ngày 24 tháng 1 năm 2011

sudanglo:
Sed en la angla, laŭ mia kompreno, oni ne havas apartajn formojn por 'tio' kaj 'tiu'. 'This/that' povus egale esti 'tio aŭ 'tiu'.
Prave, kvankam por "tiu" ni ankaŭ diras "that one", por atentigi al tio, ke temas pri unu afero el iu antaŭfiksita aro.

Estas rimarkinde, ke Bertilo inkluzivas la vorton "ioj" en sia listo de tabelvortoj en PMEG. Le citas Zamenhofon, "Lia potenco konsistas el diversaj ioj, el kiuj ĉiu aparte per si mem estas ne grava, sed ĉiuj kune donas al li grandan forton."

johmue (Xem thông tin cá nhân) 17:54:44 Ngày 24 tháng 1 năm 2011

Imagu tian dialogon inter A kaj B:

A (de trans la tablo): Bonvolu doni al mi la skrbl..ojn?
B: La kiojn?
A: La SKRIBILOJN.
B: Ah la skribilojn, jen.

La sama eko sen "kioj"?

A (de trans la tablo): Bonvolu doni al mi la skrbl..ojn?
B: La kiujn?
A: Ĉiujn.
B: Kiujn ĉiujn?
A: Kio???

sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 18:10:31 Ngày 24 tháng 1 năm 2011

Sed Johmue, dialogo unu funkcius same bone se S-ro B respondus 'Kion' (singulare).

Tamen mi konsentas ke tia uzo kiun vi ekzemplis estas allaseba.

Quay lại