Mesaĝoj: 24
Lingvo: English
Evildela (Montri la profilon) 2011-februaro-01 13:26:18
So which is correct? Should I use the accusative or not?
Miland (Montri la profilon) 2011-februaro-01 13:49:55
Evildela:So which is correct? Should I use the accusative or not?I am inclined to say not, assuming that you spread the vegemite only after it is already on the toast.
On the other hand, the accusative may be correct for the first move, if application is combined with spreading, and incorrect thereafter (unless, of course, you like the stuff and decide to put some more on).
Chainy (Montri la profilon) 2011-februaro-01 16:43:25
I reckon that in most cases the use of the accusative is best in this situation, unless you like the miraculous appearance scenario.
darkweasel (Montri la profilon) 2011-februaro-01 16:52:09
Personally I would use the accusative here (because that's what I'd do in German), but I don't think Miland's point of view is wrong.
Miland (Montri la profilon) 2011-februaro-01 16:56:32
Chainy:Deary me, I wonder how the vegemite get onto the toast?..the use of the accusative is best in this situation, unless you like the miraculous appearance scenario.I would deny the need to invoke miracles. I would say that normally something is spread on toast only after being put there. The same word ŝmiri could be used for the initial application and the subsequent spreading, and there might be some initial overlap, as I have said.
Chainy (Montri la profilon) 2011-februaro-01 17:33:23
Miland:I would deny the need to invoke miracles.ok, fair enough!
Donniedillon (Montri la profilon) 2011-februaro-01 19:59:57
Belmiro (Montri la profilon) 2011-februaro-01 21:55:52
Evildela:Ok, so I was thinking today (I know crazy right!) How would you say something like "I spread Vegemite across my toast"I would say:
The word for Vegemite in Esperanto is "Veĝemajto"
Mi ŝmiris rostpanon per veĝemajto
Chainy (Montri la profilon) 2011-februaro-01 22:16:00
Belmiro:I would say:Not sure that works as you normally spread 'per tranĉilo'.
Mi ŝmiris rostpanon per veĝemajto
For example,
Mi ŝmiris veĝemajton sur rostpanon per tranĉilo = I spread vegemite on toast with a knife.
Chainy (Montri la profilon) 2011-februaro-01 22:28:58
Donniedillon:My only suggestion would be to switch to Marmajto. You will be much happier with your sentence and with your breakfastAgree with you there.