訊息: 24
語言: English
Evildela (顯示個人資料) 2011年2月1日下午1:26:18
So which is correct? Should I use the accusative or not?
Miland (顯示個人資料) 2011年2月1日下午1:49:55
Evildela:So which is correct? Should I use the accusative or not?I am inclined to say not, assuming that you spread the vegemite only after it is already on the toast.
On the other hand, the accusative may be correct for the first move, if application is combined with spreading, and incorrect thereafter (unless, of course, you like the stuff and decide to put some more on).
Chainy (顯示個人資料) 2011年2月1日下午4:43:25
I reckon that in most cases the use of the accusative is best in this situation, unless you like the miraculous appearance scenario.
darkweasel (顯示個人資料) 2011年2月1日下午4:52:09
Personally I would use the accusative here (because that's what I'd do in German), but I don't think Miland's point of view is wrong.
Miland (顯示個人資料) 2011年2月1日下午4:56:32
Chainy:Deary me, I wonder how the vegemite get onto the toast?..the use of the accusative is best in this situation, unless you like the miraculous appearance scenario.I would deny the need to invoke miracles. I would say that normally something is spread on toast only after being put there. The same word ŝmiri could be used for the initial application and the subsequent spreading, and there might be some initial overlap, as I have said.
Chainy (顯示個人資料) 2011年2月1日下午5:33:23
Miland:I would deny the need to invoke miracles.ok, fair enough!
Donniedillon (顯示個人資料) 2011年2月1日下午7:59:57
Belmiro (顯示個人資料) 2011年2月1日下午9:55:52
Evildela:Ok, so I was thinking today (I know crazy right!) How would you say something like "I spread Vegemite across my toast"I would say:
The word for Vegemite in Esperanto is "Veĝemajto"
Mi ŝmiris rostpanon per veĝemajto
Chainy (顯示個人資料) 2011年2月1日下午10:16:00
Belmiro:I would say:Not sure that works as you normally spread 'per tranĉilo'.
Mi ŝmiris rostpanon per veĝemajto
For example,
Mi ŝmiris veĝemajton sur rostpanon per tranĉilo = I spread vegemite on toast with a knife.
Chainy (顯示個人資料) 2011年2月1日下午10:28:58
Donniedillon:My only suggestion would be to switch to Marmajto. You will be much happier with your sentence and with your breakfastAgree with you there.