Vai all’indice

Mi ne komprenas kial post "por ke" la verbo devas esti en imperativa formo

di omid17, 18 febbraio 2011

Messaggi: 31

Lingua: Esperanto

omid17 (Mostra il profilo) 18 febbraio 2011 12:28:08

Mi ne komprenas la neceso de ĉi tiu regulo. Ekz-e, kial ni ne povas diri:

Mi fermis la pordon por ke oni ne aŭdas nin.

anstataŭ:

Mi fermis la pordon por ke oni ne aŭdu nin.

?

Dankon,

Omido

Terurĉjo (Mostra il profilo) 18 febbraio 2011 12:52:06

se vi skribus:
Mi fermis la pordon por ke oni ne aŭdOs nin,
mi komprenus viajn dubojn.

Fakte antaŭ ni denove estas mallongigo.

Jen estas plena frazo:
Mi fermis la pordon, dezirante (celante), ke oni ne aŭdu nin.

mi deziras - oni ne aŭdu nin.
mi deziras, ke oni ne aŭdu nin.
por tiu ĉi celo mi fermis la pordon.
mi fermis la pordon por (celo), ke oni ne aŭdu nin.

Ŝajne, ke pli komprenebla estus la propozocio:
Mi fermis la pordon ke oni ne aŭdu nin.

omid17 (Mostra il profilo) 18 febbraio 2011 13:01:57

Terurĉjo:se vi skribus:
Mi fermis la pordon por ke oni ne aŭdOs nin,
mi komprenus viajn dubojn.

Fakte antaŭ ni denove estas mallongigo.

Jen estas plena frazo:
Mi fermis la pordon, dezirante (celante), ke oni ne aŭdu nin.

mi deziras - oni ne aŭdu nin.
mi deziras, ke oni ne aŭdu nin.
por tiu ĉi celo mi fermis la pordon.
mi fermis la pordon por (celo), ke oni ne aŭdu nin.
Dankon, sed laŭ mi, Bedaŭrinde ĉi tio ne solvas la problemon. Mi povas denove demandi ke kial ni ne povas diri:

mi fermis la pordon por (celo), ke oni ne aŭdas nin.

omid17 (Mostra il profilo) 18 febbraio 2011 13:07:25

Efektive mi estas pridemandanta la neceson de "imperativa formo" por ĉi tia frazoj, kaj la kialo ke ni ne povas uzi la normalan prezencan aŭ estontan verbotempon.

Terurĉjo (Mostra il profilo) 18 febbraio 2011 13:24:38

omid17:Mi povas denove demandi ke kial ni ne povas diri
"ke" en la propozicio estas superflua, ne necesa.

laŭ Zamengof kaj la reguloj de Esperanto deziron oni esprimas per imperativo: iru, venu, manĝu, aŭdu kaj t.p.

koncernaj frazoj estas: mi deziras, ke oni iru, venu, manĝu, aŭdu kaj t.p.

ĉu vi havas iajn kontraŭdirojn?

se ne, legu plu.

mi deziras, ke oni ne aŭdu nin.

mi deziras, ke oni ne aŭdu nin, kaj tiucele mi fermis pordon.

pro mia deziro, ke oni ne aŭdu nin, mi fermis pordon.

por ke oni ne aŭdu nin, mi fermis pordon.

mi fermis pordon kaj t.p.
lango.gif
omid17:Efektive mi estas pridemandanta la neceson de "imperativa formo" por ĉi tia frazoj, kaj la kialo ke ni ne povas uzi la normalan prezencan aŭ estontan verbotempon.
en la rusa lingvo oni uzas kondicionalon post "por ke", kiu interalie estas formo de pasinta tempo.

Terurĉjo (Mostra il profilo) 18 febbraio 2011 13:29:57

mi fermis la pordon(, ĉar mi deziras,=por) ke oni ne aŭdu nin.

T0dd (Mostra il profilo) 18 febbraio 2011 14:18:03

La verbo AŬDAS esprimas ion, kio fakte okazas. Ĝi raportas ke iu efektive aŭdas ion.

La frazo MI FERMIS LA PORDON POR KE ONI NE AŬDU NIN ne esprimas la fakton ke oni ne aŭdas nin; ĝi esprimas la intencon. Tiu intenco postulas la U-formon de la verbo.

MI FERMIS LA PORDON POR KE ONI NE AŬDU NIN (Tamen eble oni aŭdas nin).

Eble vi pli bone komprenos, se vi ne pensas pri la U-formo kvazaŭ simple imperativo. La signifo de tiu finaĵo estas pli larĝa. Ĝi temas pri ĉia intenco, ne nur pri ordonoj.

omid17 (Mostra il profilo) 18 febbraio 2011 14:50:09

Dankon pro viaj respondoj karaj amikoj!

Mi ne sciis ke ĝi ankaŭ povas esprimi deziron. Mi pensis ke -us (la kondiĉa formo) estas sufiĉa por tio:

- Ĉu mia filo povus viziti vin dimanĉe?
- Mi dezirus aĉeti tiujn gantojn.
- Volus kato fiŝojn sed la akvon ĝi timas.
- Ĉu mi povus havi panon?

Mi nun estas scivolanta ĉu ĉi tiu versio ankaŭ havas iun ajn signifaĵojn:

Mi fermis la pordon por ke oni ne aŭdus nin.

[I closed the door so that nobody would want to hear us (?) ]

Mi scias ke ĝi estas simpla sed mi estas malgranda konfuzita!

darkweasel (Mostra il profilo) 18 febbraio 2011 15:17:00

omid17:
Mi fermis la pordon por ke oni ne aŭdus nin.

[I closed the door so that nobody would want to hear us (?) ]
Ne, tio tute ne havas sencon, por ke ĉiam postulas -u pro sia signifo.

Terurĉjo (Mostra il profilo) 18 febbraio 2011 16:12:39

oni mise opinias, ke Esperanto havas nur 16 regulojn.

TIU ĈI ASERTO NE ESTAS VERO!

por priskribi ĉiujn regulojn de Esperanto, ekzistas multe da gvidlibroj, inter kiuj la plej famaj estas PAG, PMEG, PIV kaj kelkaj aliaj.

Do, forgesu formojn de viaj naciaj lingvoj, forĵetu viaj imagojn aŭ konceptojn.

Vidu:

Seppik, leciono 12-84

PMEG

Torna all’inizio