Missatges: 133
Llengua: Esperanto
Altebrilas (Mostra el perfil) 4 de maig de 2011 10.16.09
Terurĉjo:Tamen ne tro simpligitan : kion signifas tiun nombron?
+100500
oni prefere uzu fundamentan esperanton, simplan, klaran kaj tute kompreneblan
sudanglo (Mostra el perfil) 5 de maig de 2011 9.04.47
Altebrilas, en kiu senco 'toast-rako' aŭ 'tenis-rakedo' estas fakaj vortoj?
Ho, mi ĵus rimarkis ke Fundamentaj Esperantistoj ne rajtas feki, fiki, aŭ pisi.
La Fundamento (aŭ la oficialaj aldonoj) rajtigas al vi abstini, sed ne konstipiĝi.
Ĝuu la vivon.
Ho, mi ĵus rimarkis ke Fundamentaj Esperantistoj ne rajtas feki, fiki, aŭ pisi.
La Fundamento (aŭ la oficialaj aldonoj) rajtigas al vi abstini, sed ne konstipiĝi.
Ĝuu la vivon.
Altebrilas (Mostra el perfil) 5 de maig de 2011 23.15.17
rako ne estas rekte tradukebla en la franca. Povas esti:
1. grille
2. étagère
3. casier
4. râtelier
5. porte-bagages
6. chevalet
7. claie
8. supplice
9. ruine
10. bac à légumes
Slangaj vortoj estas ofte uzataj en iuj medioj, sed certe ne uzindaj en tuja komunikado kun eksterlandanoj...
1. grille
2. étagère
3. casier
4. râtelier
5. porte-bagages
6. chevalet
7. claie
8. supplice
9. ruine
10. bac à légumes
Slangaj vortoj estas ofte uzataj en iuj medioj, sed certe ne uzindaj en tuja komunikado kun eksterlandanoj...