Žinutės: 9
Kalba: Esperanto
黄鸡蛋 (Rodyti profilį) 2011 m. kovas 25 d. 10:36:37
Ĉu la vorto "olda" havas la signifon "malnova", aŭ ĉu ĝi havas nur la signifon "maljuna"?
Continuum (Rodyti profilį) 2011 m. kovas 25 d. 10:41:52
"Malnova" estas plivole por aĵoj.
黄鸡蛋 (Rodyti profilį) 2011 m. kovas 25 d. 10:47:42
Continuum:Laŭ mi, olda = maljunaMi certe scias kiel distingi "maljuna" kaj "malnova", sed mi ne scias ĉu "olda" havas nur la unuan signifon, aŭ ambaŭ.
"Malnova" estas plivole por aĵoj.
Continuum (Rodyti profilį) 2011 m. kovas 25 d. 10:52:38
sudanglo (Rodyti profilį) 2011 m. kovas 25 d. 11:49:16
REVO donas ankaŭ 'olda' por aĵo, la citaĵo estas el traduko de ĉina? verko far ĉino?.
Sed ne estas klare, legante la citaĵon, ĉu la senco de 'la olda gepatra domo' estas ke la domo estis antikva aŭ ĉu la domo estis la domo en kiuj la gepatroj antaŭe vivis.
Mi rimarkis ke la franca traduko estas 'ancien', kiu ne nur signifas malfreŝa/eluzita.
En la angla, el kiu lingvo la vorta 'olda estas tirita, la vorto 'old' povas signifi malnova en pli ol unu senco (same kiel 'malnova').
Kutime, tiaj vortoj kiuj ŝajnas esti ekvivalentoj de 'mal' vortoj estas nuance distingitaj de la mal-vorto.
Cetere 'olda' estas malofta vorto.
sudanglo (Rodyti profilį) 2011 m. kovas 25 d. 12:36:41
Rogir (Rodyti profilį) 2011 m. kovas 25 d. 15:35:54
Terurĉjo (Rodyti profilį) 2011 m. kovas 25 d. 15:55:10
Ondo (Rodyti profilį) 2011 m. kovas 28 d. 15:09:32
Se oni bezonas alian vorton por maljuna, eblas diri ekz. "aĝa" aŭ "grandaĝa" anstataŭ la dubsenca "olda".