Tin nhắn: 9
Nội dung: Esperanto
黄鸡蛋 (Xem thông tin cá nhân) 10:36:37 Ngày 25 tháng 3 năm 2011
Ĉu la vorto "olda" havas la signifon "malnova", aŭ ĉu ĝi havas nur la signifon "maljuna"?
Continuum (Xem thông tin cá nhân) 10:41:52 Ngày 25 tháng 3 năm 2011
"Malnova" estas plivole por aĵoj.
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
黄鸡蛋 (Xem thông tin cá nhân) 10:47:42 Ngày 25 tháng 3 năm 2011
Continuum:Laŭ mi, olda = maljunaMi certe scias kiel distingi "maljuna" kaj "malnova", sed mi ne scias ĉu "olda" havas nur la unuan signifon, aŭ ambaŭ.
"Malnova" estas plivole por aĵoj.
Continuum (Xem thông tin cá nhân) 10:52:38 Ngày 25 tháng 3 năm 2011
sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 11:49:16 Ngày 25 tháng 3 năm 2011
REVO donas ankaŭ 'olda' por aĵo, la citaĵo estas el traduko de ĉina? verko far ĉino?.
Sed ne estas klare, legante la citaĵon, ĉu la senco de 'la olda gepatra domo' estas ke la domo estis antikva aŭ ĉu la domo estis la domo en kiuj la gepatroj antaŭe vivis.
Mi rimarkis ke la franca traduko estas 'ancien', kiu ne nur signifas malfreŝa/eluzita.
En la angla, el kiu lingvo la vorta 'olda estas tirita, la vorto 'old' povas signifi malnova en pli ol unu senco (same kiel 'malnova').
Kutime, tiaj vortoj kiuj ŝajnas esti ekvivalentoj de 'mal' vortoj estas nuance distingitaj de la mal-vorto.
Cetere 'olda' estas malofta vorto.
sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 12:36:41 Ngày 25 tháng 3 năm 2011
Rogir (Xem thông tin cá nhân) 15:35:54 Ngày 25 tháng 3 năm 2011
Terurĉjo (Xem thông tin cá nhân) 15:55:10 Ngày 25 tháng 3 năm 2011
Ondo (Xem thông tin cá nhân) 15:09:32 Ngày 28 tháng 3 năm 2011
Se oni bezonas alian vorton por maljuna, eblas diri ekz. "aĝa" aŭ "grandaĝa" anstataŭ la dubsenca "olda".