Missatges: 9
Llengua: Français
Leonez (Mostra el perfil) 29 de març de 2011 11.00.17
le_chaz (Mostra el perfil) 29 de març de 2011 12.12.31
Leonez:Qui peut m'expliquer la différence entre ces deux suffixes ? Je ne la saisis pas bien à la lecture.À la base, il est important de savoir que tous les verbes en espéranto se classent en deux catégories. Il y a ceux qui sont à liaison unique, c'est à dire qu'ils fonctionnent en n'étant liés qu'avec un seul élément. Par exemple :
[Leono] − kuras.
Ploras − [bebo].
[Spiono] − aperas.
La seconde catégorie est celle des verbes qui peuvent (et souvent même doivent) être liés à plusieurs éléments :
[Mi] − fermas − [fenestron].
[La instruisto] − finas − [la lecionon].
[La respondon] − diras − [li].
C'est là qu'entrent en jeu les suffixes "ig" et "iĝ".
Le premier sert à ajouter une liaison à un verbe normalement pourvu que d'un seul :
[La dresisto] − kurigas − [la leonon].
"ig" peut donc se traduire par faire ou bien rendre tel : "le dompteur fait courir le lion".
Le deuxième a l'effet inverse. Il sert à transformer un verbe à double liaison en verbe à liaison unique :
[La leciono] − finiĝas.
"iĝ" peut donc se traduire soit par des verbes réfléchis (comme ici : la leçon se termine), soit par devenir.
C'est particulièrement facile à comprendre quand on les combine avec des adjectifs :
blankigi − blanchir, rendre blanc
blankiĝi − blanchir, devenir blanc
grandigi − aggrandir, rendre grand
grandiĝi − grandir, devenir grand
Rohan (Mostra el perfil) 29 de març de 2011 14.00.27
le_chaz (Mostra el perfil) 29 de març de 2011 15.00.43
Rohan:le_chaz, votre explication est excellente: très claire, et pas du tout compliquée.Elle est excellente mais elle n'est pas de moi ! Je ne fais que répéter ce que dit Stefan MacGill (en espéranto).
Groflo (Mostra el perfil) 30 de març de 2011 5.57.23
hermeso (Mostra el perfil) 31 de març de 2011 6.21.39
exemple fumi: la cigaredo fumas, la ulo fumas cigaredon
Leonez (Mostra el perfil) 1 d’abril de 2011 19.04.35
le_chaz (Mostra el perfil) 2 d’abril de 2011 9.17.39
hermeso:Mais, il existe enespéranto quelques verbe qui sont à la fois transitif et intransitif:Il existe bien quelques verbes qui appartiennent aux deux groupes à la fois."Fumi" en est l'exemple le plus connu mais il y en quelques autres comme "danci", "paroli" ou "fuŝi" (bien que ce dernier soit marqué comme transitif dans les dictionnaires).
exemple fumi: la cigaredo fumas, la ulo fumas cigaredon
Je vous rappelle qu'il n'y a pas d'exceptions en espéranto !

Continuum (Mostra el perfil) 2 d’abril de 2011 10.49.58
le_chaz:Je vous rappelle qu'il n'y a pas d'exceptions en espéranto !Ohhhh! la bonne blague!
