შინაარსის ნახვა

Komik übersetzen, Kategorie Ostern (1)

jeckle-ისა და 18 აპრილი, 2011-ის მიერ

შეტყობინებები: 16

ენა: Deutsch

darkweasel (მომხმარებლის პროფილი) 24 აპრილი, 2011 07:21:25

jeckle:09-04-03_no371_jobs_keynote.jpg

- mr. jobs entdeckt das ostergeschäft...

- s-ro jobs malkovras la paskan komercon...
Eventuell statt komercon eher negocon ...

horsto (მომხმარებლის პროფილი) 24 აპრილი, 2011 12:26:35

Ist aber nur für Deutsche verständlich, oder? Zufällig enspricht das englische i dem deutschen Ei, von der Aussprache her.

darkweasel (მომხმარებლის პროფილი) 24 აპრილი, 2011 13:17:33

horsto:Zufällig enspricht das englische i dem deutschen Ei, von der Aussprache her.
"Die Engländer sind schon komisch, zum R sagen sie A, zum A sagen sie E, zum E sagen sie I, zum I sagen sie Ei, zum Ei sagen sie egg, und zum Eck sagen sie corner." rido.gif lango.gif (scnr)

Deinen Einwand finde ich durchaus berechtigt - sowas ist wohl ziemlich unübersetzbar ... :|

jeckle (მომხმარებლის პროფილი) 24 აპრილი, 2011 17:32:40

Hoppla, ich hatte das so gar nicht verstanden, obwohl eigentlich offensichtlich. Gut dass ich das erklärt bekomme. Ich fand es nur einfach witzig, dass Steve Jobs Eier in den legendären apple-Farben verhökern will. Das i-ei hatte ich nur in Verbindung zu den vielen apple-i-Produkten gesehen. Schon recht peinlich, ähem ...
Möchte irgendwer ein i-Ei kaufen?
Ĉu iu ajn volas aĉeti la i-ovon?

Eine bunte Serie der iMacs wurde auch oft, wegen seiner Form und auch genau in diesen Farben, als das Ei bezeichnet.
Vielleicht hat das meinen Blick vernebelt.

jeckle (მომხმარებლის პროფილი) 24 აპრილი, 2011 18:13:58

Da morgen der letzte Osterfeiertag ist, noch ein Schnellschuß (hoffentlich nicht ins Knie):

10-04-01_no450_Schokohase.jpg

-ach, habe ich ihnen eigentlich schon erzählt, dass mein afrikanischer brieffreund über ostern hier ist?
-jetzt, wo er's sagt, schmeckts auch gar nicht mehr nach schoko...

-Aĥ, ĉu mi jam informis vin ke mia afrika Leteramiko pasigas la paskajn festtagojn ĉi tie?
-nun, dum li estas diranta tion, ĝi ankaŭ ne pli gustas kiel ĉoko...

darkweasel (მომხმარებლის პროფილი) 24 აპრილი, 2011 18:54:28

jeckle:
-Aĥ, ĉu mi jam informis vin ke mia afrika Leteramiko pasigas la paskajn festtagojn ĉi tie?
-nun, dum li estas diranta tion, ĝi ankaŭ ne pli gustas kiel ĉoko...
In der ersten Zeile: Vielleicht korespondanto statt leteramiko.

Vorschlag für die zweite Zeile:
> nun, kiam li diras tion, ĝi fakte ja ne plu gustas ĉokoladece ...

ზემოთ დაბრუნება