Ku rupapuro rw'ibirimwo

Traduction de "vorteto" ?

ca, kivuye

Ubutumwa 7

ururimi: Français

HaleBopp (Kwerekana umwidondoro) 8 Rusama 2011 21:11:01

Bonjour,

Je suis en train d'appendre la grammaire détaillée. Il y a un mot qui revient souvent c'est "vorteto" : http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/superrigardo/vo...

Comment le traduire en français ? "petit mot" ça ne me paraît pas très adapté.

Merci pour votre aide !

SGC_Alekso (Kwerekana umwidondoro) 9 Rusama 2011 05:27:51

D’après mon expérience, cette désignation englobe plusieurs types de mots selon nos critères de la langue française : particules (de, al, dum, je), mots de liaison (kvankam, krom, …)

Je m’étais fait la remarque que les vortetoj doivent correspondre à tous les mots ne se finissant pas par une « lettre caractéristique » (-o, -a, -e, …)

Note : le PIV donne vorteto = partikulo.

HaleBopp (Kwerekana umwidondoro) 9 Rusama 2011 07:53:06

Ah, "particule" ça pourrait faire l'affaire !
J'avais trouvé "vocable", mais sans conviction.

Altebrilas (Kwerekana umwidondoro) 9 Rusama 2011 09:33:47

mots invariables, mots grammaticaux...

Il est vrai que "anstataux" n'est pas un mot particuloèrement petit.

HaleBopp (Kwerekana umwidondoro) 9 Rusama 2011 19:47:27

Merci à vous. Je vais appeler ça "mot-particule". Ça m'ira très bien.

le_chaz (Kwerekana umwidondoro) 10 Rusama 2011 08:13:14

HaleBopp:Bonjour,

Je suis en train d'appendre la grammaire détaillée. Il y a un mot qui revient souvent c'est "vorteto" : http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/superrigardo/vo...

Comment le traduire en français ? "petit mot" ça ne me paraît pas très adapté.

Merci pour votre aide !
"Vorteto" est un terme général utilisé par l'auteur de la grammaire détaillée pour désigner les prépositions, les pronoms, les conjonctions, les particules, etc…

HaleBopp (Kwerekana umwidondoro) 10 Rusama 2011 20:49:30

Oui, ça c'est OK, mais je cherchais simplement un terme français pour le traduire autrement que par "petit mot" qui ne veut pas dire grand chose. Comme "tabelvorto" se traduit par "corrélatif", plutôt que par "mot du tableau".

Subira ku ntango