Messaggi: 14
Lingua: English
chicago1 (Mostra il profilo) 20 maggio 2011 18:45:59
e.g.
"I want to call her."
"Don't do that."
In Eo:
"Mi volas telefoni shin."
"Ne faru tio." (one friend suggested "Ne jeno faru", which looks cool but nor sure it's right)
Miland (Mostra il profilo) 20 maggio 2011 18:54:59
chicago1:what about using "tio" to replace a predicate phrase as we do with the word "that" in English?.."Don't do that."Almost, but you need the accusative: Ne faru tion. The reason is that fari is taking a direct object, although "that" is not a precisely defined thing, which is the reason you are using tio.
In Eo:.."Ne faru tio."
chicago1 (Mostra il profilo) 20 maggio 2011 19:27:24
(So "jeno" - which describes something being presented - is not even close then. Perhpas my friend meant something else starting with a "j", not sure.)
ceigered (Mostra il profilo) 21 maggio 2011 03:08:35
Seems like a good use for it nonetheless!