글: 7
언어: Esperanto
sudanglo (프로필 보기) 2011년 5월 24일 오전 9:34:11
Jen la vorto en kunteksto:
Ili estus senhelpaj en la manoj de senskrupulo tia, kia tiu notingmonteta krimulo, se li sukcesus eniri.
oxymor (프로필 보기) 2011년 5월 24일 오전 9:54:07
sudanglo (프로필 보기) 2011년 5월 24일 오후 1:22:39
Suppozeble do Notting Hill.
Tamen mi gratulas al vi Oxymor ke vi povis lokigi la koncernan tekston sen paĝa aŭ ĉapitra referenco.
Konsultinte la francan version mi nun rimarkas ke ankaŭ tie staras Notting Hill.
Mi havas nenion kontraŭ la uzo de Parizo anstataŭ Paris, aŭ Londono anstataŭ London, sen transformi Notting Hill en 'notingmonteta' (sen majusklo) montras la absurdecon de la perversa Esperantigo de ĉiuj propraj nomoj.
Sxak (프로필 보기) 2011년 5월 24일 오후 2:03:49
Degojto
tommjames (프로필 보기) 2011년 5월 24일 오후 2:07:23
sudanglo:Mi havas nenion kontraŭ la uzo de Parizo anstataŭ Paris, aŭ Londono anstataŭ London, sed transformi Notting Hill en 'notingmonteta' (sen majusklo) montras la absurdecon de la perversa Esperantigo de ĉiuj propraj nomoj.Mi konsentegas! Kial ŝukorni absolute ĉiujn fremdajn nomojn en la lingvon?
"notingmonteta"
marcuscf (프로필 보기) 2011년 5월 24일 오후 3:40:20
tommjames:+1sudanglo:Mi havas nenion kontraŭ la uzo de Parizo anstataŭ Paris, aŭ Londono anstataŭ London, sed transformi Notting Hill en 'notingmonteta' (sen majusklo) montras la absurdecon de la perversa Esperantigo de ĉiuj propraj nomoj.Mi konsentegas! Kial ŝukorni absolute ĉiujn fremdajn nomojn en la lingvon?
"notingmonteta"
darkweasel (프로필 보기) 2011년 5월 24일 오후 3:47:10
tommjames:darkweasel ŝatas tion ĉi.sudanglo:Mi havas nenion kontraŭ la uzo de Parizo anstataŭ Paris, aŭ Londono anstataŭ London, sed transformi Notting Hill en 'notingmonteta' (sen majusklo) montras la absurdecon de la perversa Esperantigo de ĉiuj propraj nomoj.Mi konsentegas! Kial ŝukorni absolute ĉiujn fremdajn nomojn en la lingvon?
"notingmonteta"
</