目次へ

PowerPoint/Impress-Prezentado konsistas el pluraj ...

EdRobertson,2011年6月8日の

メッセージ: 8

言語: Esperanto

EdRobertson (プロフィールを表示) 2011年6月8日 23:04:19

Kiam oni konstruas PowerPoint- aŭ Impress-Prezentadon, ĝi konsistas el pluraj ...

kioj?

Certe ne "diapozitivoj", ĉu?

Chainy (プロフィールを表示) 2011年6月8日 23:07:34

Paĝoj? Kial kompliki la aferon?

Chainy (プロフィールを表示) 2011年6月8日 23:14:44

En PowerPoint la paĝoj nomiĝas 'lumbildoj' nur pro tio, ke antaŭe oni uzis foliojn por projekcii bildojn sur ekranon. Sed nun oni faras ĉion tute alimaniere, do kial ne nomi ilin simple "paĝoj"?

geo63 (プロフィールを表示) 2011年6月9日 9:34:55

Chainy:Paĝoj? Kial kompliki la aferon?
"bildo" ankaŭ estas akceptinda.

prezentero
prezenteraĵo

Altebrilas (プロフィールを表示) 2011年6月9日 23:13:10

Kial ne "slajdo"? Verŝajne la uzantoj jam uzis anglan version de "Potencpunkto" ( okulumo.gif Powerpoint) aŭ "Malfermitaskribejo.aso" (Openoffice.org) Simpress.

@geo63
Estas bildoj ene de la slajdoj.

Prezenteroj povas esti la partoj de la prezento, en la tempo.

Chainy (プロフィールを表示) 2011年6月9日 23:22:00

Altebrilas:Kial ne "slajdo"? Verŝajne la uzantoj jam uzis anglan version de "Potencpunkto" ( okulumo.gif Powerpoint) aŭ "Malfermitaskribejo.aso" (Openoffice.org) Simpress.
Vi ŝercas, ĉu? 'Slajdo'?! ho ve.

Altebrilas:
Estas bildoj ene de la slajdoj.
Estas ankaŭ bildoj ene de la lumbildoj/paĝoj! ridulo.gif

Altebrilas (プロフィールを表示) 2011年6月10日 7:43:53

Mi ne ŝercas. Kiam estas afero nova kiu jam havas nomon konata de la plejparto de la uzantoj, ĝi estas taŭga por internacia komunikado.

Se ni devas limigi nian vortprovizon, mi dirus "vidaĵo", ĉar mi opinias, ke tiel priskribus la aferon ulo vidante ĝin la unuan fojon.

Rogir (プロフィールを表示) 2011年6月10日 15:44:47

Laŭ mia sperto homoj pli ofte diras bildo aŭ paĝo. Paĝo laŭ mi estas la plej taŭga vorto.

先頭にもどる