Meddelelser: 5
Sprog: Español
poeta3d (Vise profilen) 16. jun. 2011 02.10.00
Balbutanto (Vise profilen) 16. jun. 2011 02.15.20
poeta3d:si estrella se dice stelo y quiero decir noche estrellada tendria que ponerlo como adjetivo??? stela???Stelplena nokto, yo creo.
henma (Vise profilen) 17. jun. 2011 18.05.42
Balbutanto:Buenísima traducción. Efectivamente, quieres decir que en la noche se ven muchas estrellas, por lo que calificarla como 'stelplena' queda muy bien.poeta3d:si estrella se dice stelo y quiero decir noche estrellada tendria que ponerlo como adjetivo??? stela???Stelplena nokto, yo creo.
Por otro lado, stela, como adjetivo significa 'relativo a la (o las) estrellas', por lo tanto en castellano se traduciría mejor como "estelar".
Amike,
Daniel
poeta3d (Vise profilen) 18. jun. 2011 10.10.47
Hector_134 (Vise profilen) 18. jun. 2011 12.23.11
Por ejemplo:
Adjetivo: "El niño dormido", "El niño está dormido".
Verbo: "El niño ha dormido".
En español pueden ser adjetivos y verbos (no los dos tipos a la vez), aunque tengan la misma terminación.