До змісту

CI con o sin Acus.

від Hector_134, 29 серпня 2011 р.

Повідомлення: 8

Мова: Español

Hector_134 (Переглянути профіль) 29 серпня 2011 р. 15:25:15

El otro día estaba leyendo un texto de un denaska y decía que "Mi vidas vin" es lo mismo que "Mi vidas al vi".

Mi pregunta es: ¿las dos frases son igualmente correctas?

Y si fuese así, la frase "Ayer te vi" sería por igual "Mi vidis al vi hieraŭ" que "Mi vidis vin hieraŭ"?

novatago (Переглянути профіль) 29 серпня 2011 р. 16:34:52

Hector_134:El otro día estaba leyendo un texto de un denaska y decía que "Mi vidas vin" es lo mismo que "Mi vidas al vi".

Mi pregunta es: ¿las dos frases son igualmente correctas?

Y si fuese así, la frase "Ayer te vi" sería por igual "Mi vidis al vi hieraŭ" que "Mi vidis vin hieraŭ"?
Sí, es lo mismo.

Ĝis, Novatago.

darkweasel (Переглянути профіль) 29 серпня 2011 р. 16:57:36

En mi opinión, mi vidas al vi es muy raro. Yo recomiendo decir mi vidas vin.

Hector_134 (Переглянути профіль) 29 серпня 2011 р. 20:44:11

Tomo nota darkweasel lango.gif

Por cierto Novatago, la frase "Mi vidis hieraŭ kun viaj patroj al vi" también sería correcta, ¿no?

darkweasel (Переглянути профіль) 29 серпня 2011 р. 21:04:09

Hector_134:
Por cierto Novatago, la frase "Mi vidis hieraŭ kun via patroj al vi" también sería correcta, ¿no?
kun viaj

En esperanto patroj son sólo los hombres, entonces la frase es razonable sólo si los padres son homosexuales. lango.gif Creo que quieres decir gepatroj.

Y como ya he dicho, vidi al iu es muy raro (yo no lo he encontrado en el Tekstaro). Normalmente se dice vidi iun.

Entonces: Mi vidis vin hieraŭ kun viaj gepatroj.

Hector_134 (Переглянути профіль) 29 серпня 2011 р. 21:19:38

Me había dejado la -j; gracias por el aviso rideto.gif Ya lo he editado ^^

Y gracias también por la respuesta.

PD.: creo que si digo -in- femenino e -iĉ- masculino ya sabes qué sistema uso lango.gif

novatago (Переглянути профіль) 29 серпня 2011 р. 21:21:39

darkweasel:
Y como ya he dicho, vidi al iu es muy raro (yo no lo he encontrado en el Tekstaro). Normalmente se dice vidi iun.
Pero no es incorrecto y para un hispanohablablante resulta más familiar. No aconsejo más al que el acusativo pero por resultar más familiar seguramente, entre los principiantes no va a ser infrecuente. Yo lo he usado a veces sin que nadie me corrigiera (y eso en esperantujo sí que es raro) y también he visto otros usarlo.

Ĝis, Novatago.

Sahaquiel (Переглянути профіль) 30 серпня 2011 р. 19:40:47

Debe ser porque soy novato (y porque el acusativo no me quiere como amigo), yo uso mucho la particula al, reemplazando al acusativo, cuando no suena abusivo (es decir usarlo demasiado, en ocasiones donde el acustativo es algo obvio)

Назад до початку