讯息: 8
语言: Español
Hector_134 (显示个人资料) 2011年8月29日下午3:25:15
Mi pregunta es: ¿las dos frases son igualmente correctas?
Y si fuese así, la frase "Ayer te vi" sería por igual "Mi vidis al vi hieraŭ" que "Mi vidis vin hieraŭ"?
novatago (显示个人资料) 2011年8月29日下午4:34:52
Hector_134:El otro día estaba leyendo un texto de un denaska y decía que "Mi vidas vin" es lo mismo que "Mi vidas al vi".Sí, es lo mismo.
Mi pregunta es: ¿las dos frases son igualmente correctas?
Y si fuese así, la frase "Ayer te vi" sería por igual "Mi vidis al vi hieraŭ" que "Mi vidis vin hieraŭ"?
Ĝis, Novatago.
darkweasel (显示个人资料) 2011年8月29日下午4:57:36
Hector_134 (显示个人资料) 2011年8月29日下午8:44:11
![lango.gif](/images/smileys/lango.gif)
Por cierto Novatago, la frase "Mi vidis hieraŭ kun viaj patroj al vi" también sería correcta, ¿no?
darkweasel (显示个人资料) 2011年8月29日下午9:04:09
Hector_134:kun viaj
Por cierto Novatago, la frase "Mi vidis hieraŭ kun via patroj al vi" también sería correcta, ¿no?
En esperanto patroj son sólo los hombres, entonces la frase es razonable sólo si los padres son homosexuales.
![lango.gif](/images/smileys/lango.gif)
Y como ya he dicho, vidi al iu es muy raro (yo no lo he encontrado en el Tekstaro). Normalmente se dice vidi iun.
Entonces: Mi vidis vin hieraŭ kun viaj gepatroj.
Hector_134 (显示个人资料) 2011年8月29日下午9:19:38
![rideto.gif](/images/smileys/rideto.gif)
Y gracias también por la respuesta.
PD.: creo que si digo -in- femenino e -iĉ- masculino ya sabes qué sistema uso
![lango.gif](/images/smileys/lango.gif)
novatago (显示个人资料) 2011年8月29日下午9:21:39
darkweasel:Pero no es incorrecto y para un hispanohablablante resulta más familiar. No aconsejo más al que el acusativo pero por resultar más familiar seguramente, entre los principiantes no va a ser infrecuente. Yo lo he usado a veces sin que nadie me corrigiera (y eso en esperantujo sí que es raro) y también he visto otros usarlo.
Y como ya he dicho, vidi al iu es muy raro (yo no lo he encontrado en el Tekstaro). Normalmente se dice vidi iun.
Ĝis, Novatago.
Sahaquiel (显示个人资料) 2011年8月30日下午7:40:47