Diminutivoj.
viết bởi Solulo, Ngày 07 tháng 9 năm 2011
Tin nhắn: 17
Nội dung: Esperanto
mihxil (Xem thông tin cá nhân) 17:08:36 Ngày 08 tháng 9 năm 2011
Ekz.
IJs = glacio
IJsje = glacieto -> glaciaĵo
Kaj preskaŭ neniu trinkas 'taso da kafo' sed kutime 'taseto' da, kaj tiel plu.
Mi ja pensas ke ĝi estas ne tiom ofte 'karesa'. Se ekzemple iu parolus pri 'virineto' aŭ eĉ 'infaneto' kaj fakte celas plenkreskan virinon, tiam mi tion ne interpretus kiel kareson sed kiel malestimon.
Mi ne povas taksi kiom similas nia uzo al tiu en la pola, sed ne estas malnature al mi ke et-formoj ankaŭ povas iom ŝanĝi la signifon de la vorto.
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 18:30:12 Ngày 08 tháng 9 năm 2011
La formo Heiserl (evidente ne ekzistas oficiala skribo por nura dialekto, tio ĉi estas proksimuma skribo bazita sur la normgermana skribo) signifas, kiel oni atendas, "dometo". Tamen, kiel en aliaj lingvoj, tio ne nepre implicas malgrandecon, sed havas aliajn uzojn, kiel ĉiu alia etformo.
La formo Heisl tamen estas tre fia vorto por "necesejo".
Mi tamen jam aŭdis uzon de la lasta formo por la unua signifo.
zan (Xem thông tin cá nhân) 01:32:17 Ngày 09 tháng 9 năm 2011
Parenteze; oni ne esprimu en Esperanto same kiel en la pola rilate al diminutivoj. Ĉar Esperanto ne estas la pola lingvo kaj la uzantoj havas diversajn kulturojn kaj ne ĉiuj scias la polan sistemon.
@Solulo
Se vi volas demandi pri la pola diminutivo kaj aliaj nacilingvoj, skribu en "pri aliaj lingvoj".
![sal.gif](/images/smileys/sal.gif)
marcuscf (Xem thông tin cá nhân) 22:05:13 Ngày 14 tháng 9 năm 2011
geo63 (Xem thông tin cá nhân) 20:14:31 Ngày 16 tháng 9 năm 2011
kot, kocisko - kato, katego/kataĉo
słoń, słonisko - elefanto, elefantego/elefantaĉo
kwiat, kwiatuch/kwiacisko - floro, florego/floraĉo
baba,babsko/babisko - virino, virinego/virinaĉo
...
Solulo (Xem thông tin cá nhân) 21:52:04 Ngày 16 tháng 9 năm 2011
Ni havas; kobieta (virino) kaj kobieton (virino kun viraj ecoj).
Virinviraĉo? Eĉ esperanto ĉitie na taŭgas.
Netradukteblaĵo.
![rideto.gif](/images/smileys/rideto.gif)
geo63 (Xem thông tin cá nhân) 21:54:56 Ngày 16 tháng 9 năm 2011
Solulo:Geo 63, vi parolas pri aŭgmentativoj. Ĉesu tion. La fremlandanoj nieniam tion komprenos.kobieton = virinulo.
Ni havas; kobieta (virino) kaj kobieton (virino kun viraj ecoj).
Virinviraĉo? Eĉ esperanto ĉitie na taŭgas.
Netradukteblaĵo.