اسپرانتو به عنوان شتاب دهنده برای چندزبانه بودن کودکان
راهنمایی برای آموزگاران
مقدمه
شتاب دهنده چند زبانه (MLA) به منظور مقدمهای در یادگیری زبانهای خارجی و تسریع در یادگیری آن زبانها طراحی شده است. همانطور که مشهور است، پایههای اسپرانتو مطابق برنامه (زبان برنامهریزی شده) ساخته میشوند و به همین دلیل دارای یک دستور زبان بسیار منظم و سیستم تشکیل کلمات با کمک کلمات ریشهای و ضمایر هستند. به همین دلیل، برای یک سال تحصیلی، فقط پس از ۶۰ ساعت تدریس و با کمک تکالیف الکترونیکی که دانشآموزان خودشان در خانه با رایانه خود تمرین میکنند، امکان آموختن حداقل مقدماتی زبان اسپرانتو، برای دانشآموزان برای صحبت کردن وجود دارد. ، خودشان بتوانند تعدادی اصطلاحات را بفهمند و بخوانند.
در طول دوره، کودکان اصولاً زبان تحلیلی را به صورت بازیگوشی یاد میگیرند و این به آنها ایده روشنی از چیدمان زبانها میدهد. کودکان شروع به درک مفاهیم دستوری مانند جمع، دو حالت اساسی (اسم ومقعول)، نحوه شکلگیری جمله و امکان ایجاد چندین کلمه جدید بر اساس کلمات ریشهای و ضمایر موجود در هر زبان ملی را میکنند. به این ترتیب، دانشآموزان درک روشنی از ساختار جهانی زبانها، به نام دانش زبانی، بدست میآورند.
پس از دو ساعت آموزش، کودکان میفهمند که همه اسامی دارای پایانه -O هستند، و افعال در زمان حال دارای پایانه -AS هستند. وقتی آنها بفهمند که با این دانش و دانش بیست کلمهای میتوانند، خود جمله بسازند، دانش مهم زبانی را به دست میآورند که به آنها کمک میکند تا دستور زبان مادری و زبانهای خارجی را که هنوز یاد میگیرند، درک کنند. در حال حاضر در طی درس دوم، کودکان ۴ پاکت نامه دریافت میکنند که در کارتهای چند رنگ حاوی کلمات از ۳ نوع کلمه برای ۴ نقش جمله است. آنها با قرار دادن کلمات رسم شده به طور تصادفی در همان ترتیب کلمات - ابتدا قرمز، سپس زرد و سبز - جملاتی را مرتب میکنند که باید ترجمه کنند و تصمیم میگیرند که جملهای که بدین ترتیب بدست آمده منطقی است یا نه. این به عنوان یک بازی سرگرمکننده کار میکند که به کمک آن نقش سریع اسم، فعل و حرف اضافه را یاد میگیرند. آنها در حین یادگیری معنی کلمات، از نتایج ترجمههای خود سرگرم میشوند.
این مقاله تعلیمی مبتنی بر ایده استفاده از یک رویکرد علمی برای فراوانی استفاده از کلمات و دستور زبان است.
قبلاً در سال ۱۹۷۹، در جریان نشست بین المللی خانوادههای اسپرانتو در لوسرن (سوئیس)، یک مطالعه جالب در مورد شمردن اصطلاحات در گفتار روزمره کودکانی انجام شد که بومی زبان اسپرانتو را به موازات زبان ملی کشوری که در آن زندگی میکنند و / یا زبان والدین آنها صحبت میکنند. سپس در لوسرن ۰۰۰ ۶۰، کلمه ضبط شده توسط فرمهای مختلف ثبت شد. فقط در اسپرانتو امکان تقسیم کامل کلمات بر اساس اصطلاحات واضح وجود دارد. اصطلاحات شماره کامپیوتر بوده و بر اساس فرکانس مرتب شده اند. نتایج به دست آمده انقلابی بود: در کل پیکره فقط ۱۵۰۰ اصطلاح مختلف وجود داشت که ۴۶۷ مورد اول ۹۵٪ کل ساختار را پوشش میداد (و متن اصلی)، و ۲۵۰ اصالت رایج حدود ۸۰٪ کل را پوشش میداد. چند سال پیش در مجموعهای از متون آنلاین که شامل ۱۰ میلیون کلمه بود، واژگان با شماره رایانه وجود داشت. نتایج بسیار شبیه به نتایج درصدی از اصطلاحات رایج در زبان مکالمه بود. تفاوت این تحقیق با اولین تحقیق قدیمی فقط در این جزئیات بود که تحقیقات قدیمی (لوسرن) حاوی اصطلاحات بیشتری بود که برای گفتگو با کودکان مهم بودند.
بر اساس متداول ترین اصطلاحات ، بعداً کتاب درسی اسپرانتو بر اساس اصطلاحاً روش زاگرب ایجاد شد که طبق آن هنوز هم می توان اسپرانتو را به چهل زبان یاد گرفت.
شتاب دهنده موضوع برای چند زبانه (MLA) براساس این تحقیقات در مورد فراوانی استفاده از اصطلاحات در زبان گفتاری است. بر اساس حدود ۳۰۰ اصطلاح، مواد تعلیمی تهیه میشود که کودکان با استفاده از آنها به جای یادگیری عبارات آماده، از زبان و دستور زبان استفاده میکنند و از همان ابتدا جملههایی را ایجاد میکنند. از آنجا که به خاطر سپردن تعداد زیادی از اصطلاحات یکی از مهمترین مشکلات هنگام یادگیری هر زبان است، هدف MLA به حداقل رساندن تعداد اصطلاحات قابل یادگیری است که با این وجود زبانآموزان را قادر به ساخت چندین جمله و کسب مهارتهای ارتباطی میکند. بنابراین به خصوص مهم است که فرمهای مختلفی که در مطالب آموزشی ارائه نشده اند، خود به خود در حین آموزش اضافه نشوند.
ایده این پروژه این بود كه MLA بدون آموختن قبلی اسپرانتو فقط به كمك كتاب راهنما و مواد تعلیمی، به زبان آنها، به معلمان موجود زبانهای خارجی بیاموزد. این مطالب آموزشی شامل حداقل اسپرانتو است که معلمانی که در زبانهای خارجی باتجربه هستند میتوانند به طور موازی با دانشآموزان و در آمادگی برای ساعات تدریس فرا بگیرند.
دورههای آزمایشی در سه مدرسه موفقیت رویکرد انتخاب شده را نشان داد. پاسخ به پرسشنامه برای کودکان، معلمان و والدین نشان دهنده اشتیاق همه به یادگیری MLA است. بچهها واقعاً از دوره (۲ ساعت در هفته) لذت بردند و برای معلمان نه تنها جالب بود بلکه آنها نیز مفید بودن آن را دیدند. با پایان دادن به دو آزمون در پایان سال تحصیلی، شناخت مفاهیم دستوری ابتدایی به زبان مادری و دانش متالوژیکی زبانآموزان ارزیابی شد. این آزمونها توسط دانشآموزانی که اسپرانتو آموخته اند و یا یک گروه مقایسه به همان اندازه بزرگ دانشآموزانی که آن را یاد نگرفته اند، پر شده اند. معلوم شد کودکانی که MLA یاد گرفته اند بسیار موفقتر از کسانی هستند که MLA یاد نگرفته اند.
بنابراین MLA مقدمهای بسیار مفید در مورد زبانهای خارجی است، که سرعت یادگیری زبانهای خارجی را تسریع میکند، اما درک بهتر ساختار و دستور زبان زبان مادری را نیز ممکن میسازد. بر اساس تحقیق از دورههای مشابه از سالهای ۱۹۹۰، ما فرض میکنیم که یادگیری میتواند پس از ۲ سال یادگیری یک زبان خارجی بعدی، حدود ۲۵-۳۰٪ سرعت بگیرد. حتی بعداً، تفاوت دانش زبانهای خارجی در مقایسه با دانشآموزانی که MLA یاد نگرفته اند، در دانشجویان MLA بیشتر و بیشتر میشود.
هدف از MLA، از جمله، تشویق استفاده فعال از زبان است. بنابراینایده آل خواهد بود اگر کلاسهایی که فرد پس از درس دوم (۱۰ ساعت مطالعه مضاعف) MLA میآموزد با کلاسهای کشورهای دیگر که میتوانند از طریق ابزارهای الکترونیکی با آنها مکاتبه یا مکالمه کنند، در تماس باشند. به خصوص در پایان دوره خوب است که یک جلسه بین المللی از نزدیکترین گروهها ترتیب دهید، اما لازم نیست.
سرانجام، در اینجا چند نمونه از عملکرد پیش افزایی این یادگیری آورده شده است. البته انتقال دانش مستقیم کلمات مشابه در برخی از زبانها وجود دارد. به عنوان مثال اگر دانشآموزان آلمانی را به عنوان زبان دوم بیاموزند، بسیاری از کلمات با همان ریشه را در اسپرانتو پیدا میکنند، به عنوان مثال LERNI, IN, NUR, DANKI, HAVI و غیره. اما مهمتر از انتقال مستقیم، انتقال پنهان است که به معنای درک مفاهیمی مانند زمان فعل، حالت و موارد مشابه است. انتقال پنهان از این واقعیت ناشی میشود که در هنگام یادگیری زبان دیگری، دانش دانش متالوژیکی را کسب میکند، یعنی دانش ساختار زبانها به طور کلی. اینکه این دانش مفید باشد یا خیر، به زبانی که به عنوان زبان مقدماتی استفاده میشود بستگی دارد. برای این منظور، بهترین زبان برای به دست آوردن یک انتقال مفید برای یادگیری زبانهای هند و اروپایی، اسپرانتو است.
برای آموزش MLA چه چیزی باید بدانید؟
تسریع کننده برای چند زبانه چیست؟
MLA ابزاری تعلیمی است که به یادگیری زبانهای خارجی کمک میکند. استفاده از آن در مدارس و جاهای دیگر ساده است و استفاده از آن توسط وب سایت پشتیبانی میشود https://lernu.net/instruado?lang=fa. این ماده آموزشی به ترتیب شامل شش درس و ۶۰ درس است. ۴ ساعت یادگیری اضافی برای تکرار و / یا آزمایش در نظر گرفته شده است.
چرا و چگونه یادگیری اسپرانتو به یادگیری سایر زبانهای خارجی کمک میکند؟
- یادگیری زبان اسپرانتو برای دانشجویان نسبتاً آسان است.
- اسپرانتو یک زبان برنامهریزی شده است، به این معنی که نویسنده آن، پزشک لهستانی Zamenhof، آن را طبق نقشه ایجاد کرده است - درست همانطور که خانهها طبق نقشه ساخته میشوند. زامنهوف در مورد عناصر تشکیل دهنده اسپرانتو بسیار دقیق فکر کرد تا یادگیری آن تا حد ممکن آسان باشد. به عنوان مبنایی او از چندین زبان رومانیایی، آلمانی و اسلاوی استفاده کرد و اسپرانتو را به گونهای ایجاد کرد که تقریباً بدون اشکال دستوری استثنایی و سایر موارد استثنائی وجود دارد، که معمولاً یادگیری زبانهای خارجی را دشوار میکند.
- دانش آموزان به طور ناخودآگاه عناصر زبان خود را در اسپرانتو تشخیص می دهند.
- از آنجا که اسپرانتو مبتنی بر زبانهای مختلف رومی، ژرمنی و اسلاوی است، دانشآموزان یاد میگیرند که این زبان به دلیل شباهت کلمات (ریشهها و انتهای آنها) یا به دلیل شباهت قوانین دستوری، وارد حوزه دانش میشوند.
- اسپرانتو به زبانهای منعطف تعلق دارد.
- بیشتر قوانین گرامر با زبانهای بومی برای دانشآموزان قابل مقایسه است. این به آنها کمک میکند تا قوانین دستور زبان را بشناسند و ناخودآگاه یاد بگیرند.
- اگر فراگیران یک زبان را یاد بگیرند ، یادگیری زبان دوم و زبان بعدی آن آسان تر خواهد بود.
-
این بدان دلیل است که ما راهها و استراتژیها را از یک زبان به زبان دیگر منتقل میکنیم. بنابراین ما کلمات را بین زبانها و قوانین دستوری (نه آگاهانه) پیوند میدهیم و فرایندهای یادگیری برای ما آشنا هستند.
(https://www.psychologytoday.com/intl/blog/life-bilingual/201506/can-second-language-help-you-learn-third).
در این مرحله MLA پلی را بین یادگیری زبان و نقطه نظرات فردی و سیاست زبانی در حال حاضر در اروپا ایجاد می کند که انتظارات والدین را دنبال می کند.
ارتباط MLA با سیاست زبانی اتحادیه اروپا و انتظارات والدین چگونه است؟
در ارتباط با جهانیسازی و تحرک، والدین در اتحادیه اروپا در حال حاضر در راستای سیاست زبان اتحادیه اروپا منتظرند تا مدارس دانش زبانهای خارجی را به فرزندان آنها منتقل کنند.
(https://ec.europa.eu/education/policies/multilingualism/about-multilingualism-policy_en)
والدین همچنین از یادگیری زودهنگام زبانهای خارجی حمایت میکنند. در واقع به طور کلی شناخته شده است که ما مجاز نیستیم زمان رشد کودک را به تعویق بیندازیم وقتی که آنها زبانهای خارجی را ناخودآگاه یاد بگیرند و از همان استراتژیهایی که هنگام یادگیری زبان مادری استفاده میکنند استفاده کنند و علاوه بر این به سرعت میتوانند کلمات را به یاد بیاورند.
چرا برای دانش آموزان حدوداً نه ساله از MLA استفاده شود؟
در حدود سالهای نهم و دهم، کودکان شروع به به دست آوردن زبانها به روشی دیگر میکنند، زیرا آنها یک اختصاصی تحلیلی از زبانها را توسعه میدهند، به این معنی که آنها میتوانند یک رویکرد فرا زبانشناختی به زبانها و دستور زبانهای آنها را درک کنند. بنابراین MLA در اینجا چگونه کمک میکند؟
MLA در آن سن و کمی زودتر با شناخت و یادگیری اصطلاحات قابل تشخیص و مبتنی بر زبانهای اروپایی فوق الذکر، در انتقال به روشی تحلیلی برای تصاحب زبانها کمک میکند، زیرا پایههای دانش فرا زبانی را که کودکان به کار میبرند تشکیل میدهد. به زبانهای بعدی البته، برای ایجاد مبانی لازم، روشی که ما به آنها اسپرانتو میآموزیم نقش مهمی دارد
چگونه می توانیم MLA را در سیاست زبان مدرسه بگنجانیم؟
MLA قبل از هر چیز به مدرسین کمک میکند تا در میانجیگری مهارتهای زبان خارجی کمک کنند و در عین حال به ایجاد سیاست زبان مدرسه کمک میکند، زیرا ممکن است MLA را در پیشنهاد زبانهای خارجی در مدرسه و در یادگیری پیوسته آنها را ارائه دهید.
مدارس از MLA چه سودهایی می گیرند؟
استفاده از MLA کار گروهی را در مدارس امکان پذیر میکند زیرا این امر مستلزم آن است که ما MLA را به طور معناداری در سیاست زبان مدرسه و موضوع درسی در مدارس بگنجانیم. این بدان معنی است که ما هنگام معرفی MLA برنامهریزی میکنیم و اینکه کدام یک از معلمان مدیر MLA برای زبانآموزان خواهند بود. بنابراین به مدرسه ابزاری برای توسعه چند زبانه و دستیابی به هدف یادگیری حداقل دو زبان خارجی در اتحادیه اروپا داده میشود.
چگونه یک MLA موفق می شود یک مدرسه را با محیط زیست پیوند دهد؟
MLA امکان همکاری چندین مدرسه و همکاری مدرسه با والدین و محیط گستردهتر را فراهم میکند. این برنامه شامل گروههای فردی مانند والدین یا پدربزرگ و مادربزرگ میشود و همکاری بین مدارس را امکان پذیر میکند، در نتیجه به شکلگیری زبان محلی و سیاستهای مدرسه کمک میکند.
همچنین امکان اتصال مدارس در خارج از مرزها جالب است، زیرا MLA به دانشآموزان اجازه میدهد تا با همسالان در همان سطح زبان ملاقات کنند. با استفاده از این ابزار، مدارس همچنین میتوانند به صورت آنلاین متصل شوند یا مبادلات زنده را ترتیب دهند، این امر به دانشآموزان امکان میدهد در یک موقعیت واقعی از زبان استفاده کنند.
معلمی که از MLA استفاده می کند چه مهارت هایی باید داشته باشد؟
مهارتهای زبانی توسعه یافته در اسپرانتو برای یک معلم ضروری نیست که بتواند MLA را به کودکان ارائه دهد. MLA برنامهریزی شده است تا هر معلمی که به طور منظم برای آموزش آماده میشود بتواند از MLA به طور شایستهای استفاده کند. این مزیت به دلیل طرح مارپیچ MLA که از مطالب ساده به پیچیدهتر منتهی میشود و به دلیل اینکه اسپرانتو بر اساس زبانهای رومانیایی، آلمانی و اسلاوی است، امکان پذیر است.
مهارتهای زبانی توسعه یافته در اسپرانتو برای یک معلم ضروری نیست که بتواند MLA را به کودکان ارائه دهد. MLA برنامهریزی شده است تا هر معلمی که به طور منظم برای آموزش آماده میشود بتواند از MLA به طور شایستهای استفاده کند. این مزیت به دلیل طرح مارپیچ MLA که از مطالب ساده به پیچیدهتر منتهی میشود و به دلیل اینکه اسپرانتو بر اساس زبانهای رومانیایی، آلمانی و اسلاوی است، امکان پذیر است.
معلمان زبان خارجی روشهای آموزش زبانهای خارجی را میدانند، فراگیری زبان را درک میکنند و در انتقال روشهای تدریس از یک زبان خارجی به زبان دیگر انعطاف پذیر هستند. اما اگر مدرسهای بتواند معلمی مسلط به اسپرانتو را ارائه دهد، وظیفه معلم راحتتر خواهد بود زیرا چنین معلمی برای آمادگی دروس به زمان کمتری نیاز دارد.
تجربه حرفهای معلمان، که کارشناسان آموزش معمولاً طی پروژههای مشارکتی با مدارس تجربه میکنند، نشان میدهد که معلمان همکار اگر نه تنها مجبور به استفاده از آنها شوند، بلکه خود نیز به آنها اعتقاد داشته باشند، احتمال پذیرش نوآوری در آموزش را دارند. به همین دلیل این مهم است که به معلمان فرصت داده شود MLA را بشناسند، آن را آزمایش کنند و با هیئت مدیره مدرسه و دیگران در مورد آن بحث کنند. هیئت مدیره مدارس باید به ایجاد نگرش مثبت نسبت به MLA کمک کنند. تجربیات مثبت سایر معلمان و مدارس به این امر کمک میکند - به عنوان بخشی از این پروژه، ما مواد را در مدرسه ابتدایی رودولف مایستر Šentilj در اسلوونی، مدرسه ابتدایی Retkovec در کرواسی و مدرسه ابتدایی Hristo Botev در بلغارستان آزمایش کردیم.
وقتی معلمان درک کنند که MLA یک کمک عینی و عملی برای ارتقا زبان انگلیسی در مدارس است، حس کنجکاوی و تمایل آنها را برای شروع استفاده از MLA در مدرسه خود تحریک میکند. این امر همچنین خود مدیران و معلمان مدارس را ملزم میکند که MLA را در چارچوب یک سیاست مدارس و زبان گستردهتر درک کنند و با والدین و محیط پیرامون آن کار کنند.
رویکرد روش شناختی به MLA
MLA به صورت یک مارپیچ ساخته شده است که از سادهترین عناصر شروع میشود و سپس آنها را میسازد و گسترش میدهد. این تنها ۳۰۰ اصطلاح را در بر میگیرد که به گونهای انتخاب میشوند که از همان ابتدا شکلگیری جملات معنی دار را امکان پذیر میکنند. قابلیت استفاده از چند اصطلاح بسیار زیاد با ضمایر متعدد و انتهای دستوری در میان ۳۰۰ اصطلاح قابل گسترش است که میتوان آن را در اسپرانتو به عنوان ابزاری کاربردی درک کرد که به بالا بردن معنی کلمه کمک میکند. دانشآموزان از طریق تمرینهای مختلف شفاهی، گوش دادن، خواندن و نوشتن، اصطلاحات واژگان و دستور زبان جدید را میآموزند.
محتوای این موضوع ۶۰ ساعته به صورت زیر تنظیم شده است: این مقاله با شش درس اول کتاب درسی به اصطلاح به روش زاگرب آغاز میشود، یعنی در متنهایی که با توجه به فرکانس اصطلاحات استفاده شده در گفتار کودکان ساخته میشوند. بنابراین در درس اول ۴۰ تا از رایجترین اصطلاحات، در درس دیگر ۴۰ اصطلاحات دیگر و غیره، در مجموع ۳۰۰ اصطلاحات استفاده میشود، که در میان آنها چند مورد استثنا وجود دارد که به رایجترینها تعلق ندارند. آنها به دلیل نیاز به محتوای درس، محتوای گفتگو و محتوای سایر تمرینات مورد استفاده قرار میگیرند.
این اصطلاحات حاوی مطالب لغوی و دستوری است که با توجه به فراوانی استفاده در اسپرانتو گفتاری پراکنده شده اند. این به ما این امکان را میدهد که کودکان از قبل به وضوح میتوانند از زبان اول و به ویژه در درس دوم استفاده کنند: صحبت کردن و نوشتن متن و خواندن یا بازی در نقشها در دیالوگها و طرحها. به همین دلیل اصرار و تکرار دقیقاً این تمرینات اولیه تا زمانی که همکاران معلمین ببینند که بچهها همه چیز را خوب درک کرده اند مهم است حتی اگر به همین دلیل همه درسها را طبق برنامه درسی به پایان نبرند. همچنین افزودن اصطلاحاتی که تعداد کامل اصطلاحات را گسترش دهند، بسیار مهم است.
اگرچه همكاران باید در طول ۶۰ ساعت روی تمام دروس و مطالب برنامهریزی شده برای ساعت بلوك كار كنند، خوب است كه آنها بتوانند حداقل روی درس ۵ كه در آن منطق زبانی ضمایر را میآموزند، كار كنند. سیستم ضمایر در همه زبانها بسیار پیچیده است و به عنوان مثال در کرواتی حداقل ۳۰۰۰ تا ۴۰۰۰ کلمه را دربرمی گیرد که جمعآوری آنها در یک ساختار منطقی دشوار است. در اسپرانتو این بسیار ساده است: شما ۵ ۸ ۸ عنصر را در یک جدول همبستگی ترکیب میکنید. بنابراین در مجموع ۴۰ عنصر ترکیبی به طور منطقی هزاران شکل ضمیر را در زبانهای دیگر ایجاد میکنند. اگرچه ضمایر از اولین درس به تدریج معرفی میشوند، اما ساختار کامل آنها فقط در درس پنجم قابل مشاهده خواهد بود و این در هنگام یادگیری سایر زبانهای خارجی به کودکان کمک زیادی خواهد کرد.
اما پایان دادن به همه درسها مهم نیست و اگر همكاران میبینند كه بنا به دلایلی نمیتوانند مطابق برنامه پیشرفت كنند، بهتر است مطالب آموخته شده را متوقف كرده و تكرار كنید تا زمانی كه مشخص شود این مطالب خوب است آموخته و فهمیده حتی اگر آنها نتوانند در طول ۶۰ ساعت مطالعه برنامهریزی شده به درس ۵ برسند، اکثر ضمایر دانشآموزان نیز زودتر با آن روبرو میشوند و این اساساً درک چگونگی عملکرد ضمایر در سایر زبانهای خارجی را تسهیل میکند.
دانش آموزان از طریق فعالیت های مختلف شفاهی ، گوش دادن ، خواندن و نوشتن که به طور مفصل در ادامه توضیح داده می شوند ، واژگان و دستورات جدید را می آموزند.
مواد آموزشی به گونهای سازماندهی شده است که مربیان میتوانند به راحتی ساعات آموزشی خود را به طور موازی آماده کنند، حتی اگر دانش قبلی از اسپرانتو ندارند. هر درس شامل توضیحاتی در مورد گرامری است که باید تدریس شود و دوباره در بلوک ظاهر میشود. و همچنین عناصر دستور زبان جدید برای هر ساعت، کلمات جدیدی را ذکر کرده اند. در برنامه نحوه اجرای ساعات بلوک، دستورالعملهایی نیز در مورد زمان و چگونگی معرفی معلمان جدید برای دستورالعملها وجود دارد.
کل این دوره شامل ۶ درس است که به بلوکهای ساعتی جداگانه تقسیم میشوند. معلم میتواند خودش تصمیم بگیرد که آیا این دوره را به صورت بلوکهای زمانی پیشنهادی (هر بلوک ساعت دو ساعت است) انجام میدهد یا بلوکهای زمانی را به ساعت تقسیم میکند. این انتخاب به امکانات نحوه آموزش مدرسه در هر مدرسه و میزان تمرکز یادگیری دانشآموزان بستگی دارد. محتوا هر دو روش را فعال میکند.
مواد تعلیمی
این مطالب فعالیتهای زیادی را در بر میگیرد که هدف آنها ایجاد انواع مختلف مهارتهای زبانی و در عین حال ایجاد انگیزه در کودکان برای یادگیری است. ما از متن، ضبط صدا، تمرین، بازی، طرح، آهنگ و تمرین رایانه استفاده کردیم. تمام مطالبی که در وب سایت MLA https://lernu.net/instruado?lang=fa به صورت آماده چاپ مشاهده میکنید. همچنین پیوندهایی به پروندههای صوتی وجود دارد.
در طی چند درس ما همچنین استفاده از کامپیوتر را پیش بینی میکنیم، در واقع تمرینات جداگانهای وجود دارد که دوره را کامل میکند. به همین دلیل است که ما به شما توصیه میکنیم دوره را در کلاسهای درس، که اجازه استفاده از رایانه با تماس اینترنتی را میدهد، شرکت کنید. اگر این امکان وجود ندارد، میتوانید فعالیتهای جایگزین و تمریناتی را برای رایانه انجام دهید تا از آنها به عنوان مشق شب استفاده كند.
نوع مواد آموزشی
- متنها و صدای آنها
- بیشتر درسها بر اساس متن اولیه است که کلمات و دستور زبان جدیدی را معرفی میکند. پست صوتی همه متنها نیز به عنوان یک فایل صوتی در وب سایت موجود است و ما به دانشجویان توصیه میکنیم هنگام خواندن متن، آن را با کمک معلم بخوانند.
- گفتگوها
- این مطالب همچنین شامل مجموعهای از گفتگوها با هدف تحریک مهارتهای گفتاری است. با استفاده از گفتگوها، دانشآموزان را قادر میسازیم تا قبل از اینکه بتوانند به تنهایی جمله بسازند، تجربه گفتاری داشته باشند. ما به دانشجویان توصیه میکنیم که ابتدا گفتگو را به صورت جفت بخوانند، سپس مکالمات را در مقابل دانشآموزان بخوانند. این دو نفره همیشه گفتگوها را به تنهایی ترجمه میکنند که یادگیری مشارکتی را تحریک میکند.
- ورزش و بازی
- در وب سایت، شما تمرینات زیادی را در اختیار دارید که بیش از هر چیز مهارتهای خواندن و نوشتن دانشآموزان را تحریک میکند. اکثر آنها را میتوانید به سادگی به صورت کاربرگ چاپ کنید. بعضی از آنها باید از قبل آماده شوند (برش داده شده، درون پاکت بگذارید و غیره)، برای بعضی دیگر به یک کمک دهنده (به عنوان مثال یک توپ) نیاز دارید. بسیاری از تمرینات مبتنی بر این است که کودکان خودشان جملاتی را ایجاد میکنند (گاهی اوقات نیز کلمات)، زیرا اسپرانتو ترکیبی ساده از کلمات را در جمله با کمک چند قانون ساده و بدون ترس از جملهای از نظر دستوری مجاز میداند، اما ما همیشه جملات معنی دار را بدست نمیآوریم. این فعالیت خلاق انگیزه و سرگرمی را برای کودکان ایجاد میکند.
- ترجمه ها
- تمریناتی که در آنها از ترجمه استفاده میشود به عنوان بخشی از دوره به فعالیتهای دشوارتری تعلق دارند. آنها چالشی را برای دانشآموزان و معلمان به وجود میآورند، زیرا غالباً دانشآموزان هنوز از تمام فرایندهایی که در حین ترجمه لازم است آگاهی ندارند. با این حال، تمرینات ترجمه از اسپرانتو به زبان ملی کمک مفیدی برای تحریک آگاهی زبان و ارائه تفکر مستقیم به کودکان در مورد تفاوتها و شباهتهای بین زبانها است. این آگاهی تجربه مثبتی را برای یادگیری بعدی زبان ایجاد میکند.
- آواز خواندن و ایفای نقش
- این مواد همچنین شامل آهنگ و طرح است. محتوای آهنگها با متن درسها هماهنگ است و بنابراین به کودکان کمک میکند تا کلمات را به روشی سرگرمکننده بدست آورند. طرحها استفاده از زبان را در موقعیتهای واقعی تحریک میکنند و به کودکان دسترسی بدون استرس و سرگرمکننده به زبان را ارائه میدهند.
- استفاده از تمرینات رایانه ای
- در این دوره ما همچنین شامل استفاده از بازیهای رایانهای شدیم، زیرا آنها یادگیری نزدیک به نیازهای کودکان را امکان پذیر میکنند. کودک میتواند با توجه به ریتم خودش میزان تمریناتی را که میخواهد انجام دهد، خودش تعیین کند. علاوه بر این، استفاده از رایانه در ساعات مدرسه غالباً به معنای انگیزه و سرگرمی اضافی است.
تمرینات رایانهای بخشی از دوره در مدرسه است، بنابراین خوب است که تدریس در کلاس انجام شود که امکان استفاده از رایانه را فراهم میکند. غالباً در مطالب فعالیتهای جایگزینی وجود دارد که در صورت عدم تمایل یا عدم استفاده از رایانه میتوان آنها را انجام داد. درصورتی که گزینههای جایگزین وجود نداشته باشد، میتوانید خودتان (به عنوان مثال، یک بازی با پاکتهای کلمه که از نظر محتوا مشابه تمرینهای رایانهای است)، برخی از بازیهای بین المللی را انجام دهید.
نکته جدید در این دوره استفاده از تمرینات رایانهای است که در آن رایانه جملات صحیح دستوری درست میکند، اما تقریباً نیمی از آنها معنی دارند و نیمی دیگر معنی معنایی ندارند. با استفاده از این تمرین، دانشآموزان میتوانند در خانه بازی کنند تا رایانه به همان تعداد که میخواهند جمله بسازد و آنها باید معنی دار بودن یا نبودن آنها را تعیین کنند. این تمرین به ویژه برای یادگیری معانی کلمات بسیار مفید است. اگر کودکان معنی آن را نمیدانند، باید آن را در فرهنگ لغت جستجو کنند یا از معلم سوال کنند. اگر این کار را مرتباً تکرار کنند، بدون حفظ کلاسیک معانی را میآموزند. - تازه کردن بازی ها
- اهمیت فعالیت بدنی برای کودکان به ویژه در طی فرایند یادگیری بسیار مهم است و ما به شما توصیه میکنیم که بین تمام بلوکهای یادگیری ۵ دقیقه برای یک بازی حرکتی کوتاه اختصاص دهید. این بازی مربوط به یادگیری نیست اما یک استراحت برای سر و یک چالش برای بدن است.
- تکالیف خانه
- هر یادگیری زبان به واژگانی خاص نیاز دارد که با تعداد مشخصی از تکرار کلمات مرتبط است. به همین دلیل یادگیری موفقیت آمیز زبان فقط برای یک یا دو ساعت یادگیری در هفته غیرممکن است. مشق شب پلی است که منجر به ادامه موفقیت در یادگیری و یادگیری میشود. به همین دلیل است که بعد از هر بار یادگیری، تکالیف را تعیین میکنیم. بعضی اوقات اینها تمریناتی است که باید ذکر شوند، و بیش از هر چیز ما توصیه میکنیم دانشآموزان را به استفاده از تمرینات رایانهای در جایی که خود میتوانند روند یادگیری را ادامه دهند، تشویق کنید.