Kwa maudhui

antaŭnomoj

ya crescence, 27 Aprili 2009

Ujumbe: 7

Lugha: Esperanto

crescence (Wasifu wa mtumiaji) 27 Aprili 2009 7:58:05 alasiri

Saluton,

Kiel traduki la antaŭnomojn ?

Kiu estas la regulo ?

Dankon

jchthys (Wasifu wa mtumiaji) 27 Aprili 2009 10:12:26 alasiri

crescence:Saluton,

Kiel traduki la antaŭnomojn ?

Kiu estas la regulo ?

Dankon
Por personaj nomoj—ĉio dependas de la ulo mem. Mi preferas traduku mian nomon tiel: Miĥa-Johano (por “Micah John”), sed mian familian nomon, kvankam oni povas elparoli ĝin Esperante, mi preferas skribi ĝuste.

Hispanio (Wasifu wa mtumiaji) 27 Aprili 2009 10:16:21 alasiri

Vi ankaŭ povas uzi la elparolon.

Tie

crescence (Wasifu wa mtumiaji) 28 Aprili 2009 3:37:29 alasiri

Dankon pro la legilo.
Finigi la inajn antaŭnomojn per la litero "o" ĝenas min. Mi preferas la literon "a", kiu estas pli bone en la latinaj kutimoj.
Johana pli bone ŝajnas al mi ol Johanino. Mi ne scias ĉu mi povas fari tion... Kion vi opinias ?

jchthys (Wasifu wa mtumiaji) 28 Aprili 2009 4:08:54 alasiri

crescence:Kiu estas la regulo ?
Kio estas la regulo?

Rogir (Wasifu wa mtumiaji) 29 Aprili 2009 2:00:26 alasiri

Estas iom kutime uzi -a por ina nomo, ĉiuj vin komprenos. Kaj plue, estas facile sufiksi -n.

R2D2! (Wasifu wa mtumiaji) 29 Aprili 2009 10:36:07 alasiri

jchthys:
crescence:Kiu estas la regulo ?
Kio estas la regulo?
“Kıu” estas korekte uzıta tıel

Kurudi juu